‏ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(وبه آنها گفته می شود(: «بخورید و بیاشامید, گوارایتان باد, به (خاطر) آنچه در ایام گذشته پیش فرستاده اید». 
سوره حاقة آيه  25
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و اما کسی که نامۀ (اعمالش) را بهه دست چیش دهند, گوید: «ای کاش هرگز نامۀ (اعمال) مرا به من داده نمی شد, 
سوره حاقة آيه  26
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
ونمی دانستم حسابم چیست. 
سوره حاقة آيه  27
‏متن آيه : ‏
‏ يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
ای کاش (با مرگ) همه چیز تمام می شد (وپایان کاربود). 
سوره حاقة آيه  28
‏متن آيه : ‏
‏ مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 مال و دارایی ام مرا بی نیاز نکرد (و سودی نبخشید). 
آيه  17
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوَءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُوْلَئِكَ يَتُوبُ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
جز این نیست، که ( پذیرش) توبه از سوی خدا،برای کسانی است که از روی جهالت و نادانی کار بدی انجام می دهند. سپس به زودی توبه می کنند، اینانند که خدا توبه شان را می پذیرد، و خداوند دانای حکیم است.
 سوره حاقة آيه  29
‏متن آيه : ‏
‏ هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
قدرت و فرمانروایی ام (نیز) از (دست) من رفت (وبکلی نا بودشد)». 
سوره حاقة آيه  30
‏متن آيه : ‏
‏ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(به فرشتگان گفته می شود:) «اورا بگیرید, پس طوق (به گردن) او اندازید. 
سوره حاقة آيه  31
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
سپس اورا به (آتش) دوزخ بیفکنید.
سوره حاقة آيه  32
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فَاسْلُكُوهُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آنگاه اورا در زنجیری که طول آن هفتاد ذراع است, ببندید, 
سوره حاقة آيه  33
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 بی گمان او هرگز به خداوند بزرگ ایمان نمی آورد, 
سوره حاقة آيه  34
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و هرگز (مردم را) بر اطعام بینوا (یان) تشویق نمی کرد. 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:6037.txt">آيه  35 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6038.txt">آيه  36 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6039.txt">آيه  37 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6040.txt">آيه  38 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6041.txt">آيه  39 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6042.txt">آيه  40 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6043.txt">آيه  41 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6044.txt">آيه  42 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6045.txt">آيه  43 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6046.txt">آيه  44 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6047.txt">آيه  45 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6048.txt">آيه  46 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6049.txt">آيه  47 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6050.txt">آيه  48 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6051.txt">آيه  49 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6052.txt">آيه  50 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6053.txt">آيه  51 (الحاقة)</a><a class="text" href="w:text:6054.txt">آيه  52 (الحاقة)</a></body></html>سوره حاقة آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس امروز در این جا دوست صمیمی (ومهربانی) ندارد (که کمکش کند). 
سوره حاقة آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و عذابی جز از چرک وخون ندارد. 
سوره حاقة آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(غذابی که) گناهکاران آن را نخورند». 
آيه  18
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
وبرای کسانی که کارهای بد مرتکب می شوند،تا وقتی که مرگ یکی ازایشان فرا رسد؛ می گوید: « اکنون توبه کردم» توبه نیست، ونه برای کسانی که در حال کفر می میرند ، اینها کسانی هستند که برای شان عذاب دردناکی آماده کردیم. 
سوره حاقة آيه  38
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس سوگند به آنچه می بینید, 
سوره حاقة آيه  39
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
وبه آنچه نمی بینید. 
سوره حاقة آيه  40
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 بی تردید این (قرآن) گفتار رسول بزرگوار است. 
سوره حاقة آيه  41
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلاً مَا تُؤْمِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و اینها گفتار یک شاعر نیست, (اما شما) اندکی ایمان می آورید. 
سوره حاقة آيه  42
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلاً مَا تَذَكَّرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و (نیز) گفتار یک کاهن نیست, (لیکن شما ) کمتر پند می گیرید. 
سوره حاقة آيه  43
‏متن آيه : ‏
‏ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(این قرآن) از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است. 
سوره حاقة آيه  44
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و اگر (پیامبر) سخنانی (به دروغ) بر ما می بست. 
سوره حاقة آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
مسلّماً ما دست راست اورا می گرفتیم. 
سوره حاقة آيه  46
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
سپس (شاه) رگ قلبش را قطع می کردیم.
سوره حاقة آيه  47
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس هیچ کس از شما نمی توانست از (عذاب) او مانع شود. 
آيه  19
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَاء كَرْهاً وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلاَّ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَيَجْعَلَ اللّهُ فِيهِ خَيْراً كَثِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
ای کسانی که ایمان آورده اید! برای شما حلال نیست که اززنان به اکراه ارث برید ، وانان را زیر فشار قرار ندهید ، تا برخی از آنچه را که به آنان داده اید؛ پس بگیرید ، مگر اینکه آنها مرتکب عمل زشت آشکاری شوند ، وبا آنها بطورشایسته رفتار کنید، و اگر از آنان ( خوشتان نیامد و) کراهت داشتید، پس چه بسا چیزی را خوش نمی دارید ، و خدا در آن خیر بسیار قرار می دهد. 
سوره حاقة آيه  48
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
ویقیناً این (قرآن) پند وت÷کری برای پر هیزگاران است.
سوره حاقة آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
وما محققاً می دانیم که برخی از شما تکذیب کنندگان (این کلام الهی) هستید. 
سوره حاقة آيه  50
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و همانا این (قرآن) بر کافران مایۀ حسرت وندامت است. 
سوره حاقة آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
وبی گمان این (قرآن) حق الیقین است.
سوره حاقة آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="folder" href="w:html:6056.htm:false:true">صفحة (568) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:6067.htm:false:true">صفحة (569) (آیه 11)</a><a class="folder" href="w:html:6097.htm:false:true">صفحة (570) (آیه 40)</a></body></html><?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:6057.txt">آيه  1 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6058.txt">آيه  2 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6059.txt">آيه  3 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6060.txt">آيه  4 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6061.txt">آيه  5 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6062.txt">آيه  6 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6063.txt">آيه  7 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6064.txt">آيه  8 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6065.txt">آيه  9 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6066.txt">آيه  10 (المعارج)</a></body></html>سوره معارج آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
تقاضاکننده‌ای، تقاضای عذابی وقوع یافتنی کرد. 
سوره معارج آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(این عذاب) برای کافران است. هیچ دفع‌کننده‌ای ندارد. 
سوره معارج آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
از سوی الله صاحب مراتب و درجات است. 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:607.txt">آيه  20 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:608.txt">آيه  21 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:609.txt">آيه  22 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:610.txt">آيه  23 (النساء)</a></body></html>سوره معارج آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
فرشتگان و روح (جبرئیل) به سوی او عروج می‌کنند، در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است. 
سوره معارج آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس تو (ای پیامبر!) صبر جمیل پیشه کن. 
سوره معارج آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً ‏
 
‏ترجمه : ‏
بی‌گمان آنها آن (روز) را دور می‌بینند. 
سوره معارج آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ وَنَرَاهُ قَرِيباً ‏
 
‏ترجمه : ‏
و ما آن را نزدیک می‌بینیم. 
سوره معارج آيه  8
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(همان) روزی که اسمان چون مس گداخته شود.
سوره معارج آيه  9
‏متن آيه : ‏
‏ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کوه‌ها مانند پشم رنگین (متلاشی و پراکنده) شود. 
سوره معارج آيه  10
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
و هیچ دوست صمیمی (و خویشاوندی) از (حال) دوست صمیمی (و خویشاوند خود) نپرسد. 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:6068.txt">آيه  11 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6069.txt">آيه  12 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6070.txt">آيه  13 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6071.txt">آيه  14 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6072.txt">آيه  15 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6073.txt">آيه  16 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6074.txt">آيه  17 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6075.txt">آيه  18 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6076.txt">آيه  19 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6077.txt">آيه  20 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6078.txt">آيه  21 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6079.txt">آيه  22 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6080.txt">آيه  23 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6081.txt">آيه  24 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6082.txt">آيه  25 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6083.txt">آيه  26 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6084.txt">آيه  27 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6085.txt">آيه  28 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6086.txt">آيه  29 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6087.txt">آيه  30 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6088.txt">آيه  31 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6089.txt">آيه  32 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6090.txt">آيه  33 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6091.txt">آيه  34 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6092.txt">آيه  35 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6093.txt">آيه  36 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6094.txt">آيه  37 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6095.txt">آيه  38 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6096.txt">آيه  39 (المعارج)</a></body></html>سوره معارج آيه  11
‏متن آيه : ‏
‏ يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(در حالی که) آنان به یکدیگر نشان داده می‌شوند گناهکار (دوست دارد و) آرزو کند خویشتن را از عذاب آن روز باز خرد به فرزندانش. 
سوره معارج آيه  12
‏متن آيه : ‏
‏ وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و زنش و برادرش. 
آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنطَاراً فَلاَ تَأْخُذُواْ مِنْهُ شَيْئاً أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ‏
 
‏ترجمه : ‏
واگر خواستید همسری (دیگر) به جای همسر ( پیشین خود) برگزینید ، و به یکی از آنان مال فراوانی (بعنوان مهریه) پرداخته اید،چیزی ازآن را پس نگیرید،آیا آن(مال) رابه بهتان وگناه آشکاربازپس می گیرید ؟ 
سوره معارج آيه  13
‏متن آيه : ‏
‏ وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 و قبیله اش که ( همیشه) او را جای و پناه می‌داد. 
سوره معارج آيه  14
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ يُنجِيهِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و همة آنهایی که روی زمین اند (همگی فدا کند) سپس او نجات یابد. 
سوره معارج آيه  15
‏متن آيه : ‏
‏ كَلَّا إِنَّهَا لَظَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
(اما) هرگز چنین نیست، بی‌گمان آن شعله‌های (آتش) سوزان است. 
سوره معارج آيه  16
‏متن آيه : ‏
‏ نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
پوست از سر و صورت بر می‌کند. 
سوره معارج آيه  17
‏متن آيه : ‏
‏ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ‏
 
‏ترجمه : ‏
کسانی را که (به فرمان الله) پشت کردند و (از حق) روی گرداندند، فرا می‌خواند. 
سوره معارج آيه  18
‏متن آيه : ‏
‏ وَجَمَعَ فَأَوْعَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
و (نیز کسانی را که) اموال را جمع‌آوری و ذخیره کردند. (و حق آن را نپرداختند). 
سوره معارج آيه  19
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
یقیناً انسان کم طاقت (و حریص) آفریده شده است. 
سوره معارج آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
هنگامی که بدی (و مصیبتی) به او رسد، بی‌تابی می‌کند. 
سوره معارج آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
و هنگامی که خوبی به او رسد، بازدارنده (و بخیل) می‌شود.
سوره معارج آيه  22
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَّا الْمُصَلِّينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
مگر نمازگزاران. 
آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَى بَعْضُكُمْ إِلَى بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقاً غَلِيظاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
وچگونه آن را بازپس می گیرید در حالی که شما با یکدیگرآمیزش نموده اید،وآنان (هنگام عقد ازدواج ) ازشما پیمانی محکم واستوارگرفته اند؟! 
سوره معارج آيه  23
‏متن آيه : ‏
‏ الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
همان کسانی که بر نمازهایشان همیشه مداومت می‌کنند. 
سوره معارج آيه  24
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که در اموال‌شان حق (معین و) معلومی است. 
سوره معارج آيه  25
‏متن آيه : ‏
‏ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
برای گدا و محروم. 
سوره معارج آيه  26
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که روز جزا را تصدیق می‌کنند. 
سوره معارج آيه  27
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که از عذاب پروردگارشان می‌ترسند. 
سوره معارج آيه  28
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
بی‌گمان از عذاب پروردگارشان در امان نتواند بود. 
سوره معارج آيه  29
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که شرمگاه‌هایشان را نگه می‌دارند. 
سوره معارج آيه  30
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
مگر با همسران و کنیزانی که مالک آنها هستند که (در این صورت) ملامت و سرزنشی بر آنها نیست. 
سوره معارج آيه  31
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس هرکس غیر از اینها را بخواهد، آنان متجاوزان هستند. 
سوره معارج آيه  32
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که امانت‌ها و عهدشان را رعایت می‌کنند. 
آيه  22
‏متن آيه : ‏
‏ وَلاَ تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتاً وَسَاء سَبِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
وبا زنانی که پد رانتان (باآنها) ازدواج کرده اند، ازدواج نکنید، مگرآنچه(زمان جاهلیت بوده و) گذشته است ،چرا که این کار،عملی زشت ومنفور و راه وروش بسیار بدی است. 
سوره معارج آيه  33
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که به شهادت‌های خود متعهد هستند. 
سوره معارج آيه  34
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که بر نمازشان محافظت می‌کنند. 
سوره معارج آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اینان در باغ‌های (بهشت) گرامی داشته می‌شوند. 
سوره معارج آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس (ای پیامبر!) کافران را چه شده که به سوی تو می‌شتابند؟ 
سوره معارج آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
از راست و چپ، گروه گروه (و پراکنده) می‌شوند؟! 
سوره معارج آيه  38
‏متن آيه : ‏
‏ أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا هرکدام از آنها (با آن اعمال ناپسندش) طمع دارد که او در بهشت پرنعمت (الهی) درآورده شود؟! 
سوره معارج آيه  39
‏متن آيه : ‏
‏ كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
هرگز چنین نیست، بی‌گمان ما آنها را از آنچه (خودشان) می‌دانند آفریده ایم. 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:6098.txt">آيه  40 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6099.txt">آيه  41 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6100.txt">آيه  42 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6101.txt">آيه  43 (المعارج)</a><a class="text" href="w:text:6102.txt">آيه  44 (المعارج)</a></body></html>سوره معارج آيه  40
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس به پروردگار مشرق‌ها و مغرب‌ها سوگند می‌خورم که ما یقیناً قادریم. 
سوره معارج آيه  41
‏متن آيه : ‏
‏ عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْراً مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
بر آن که (کسانی دیگر) بهتر از آنها را جایگزین کنیم، و ما (برای این کار) عاجز و ناتوان نیستیم. 
آيه  41
‏متن آيه : ‏
‏ وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و به آنچه نازل کرده ام (= قرآن) ایمان بیاورید که تصدیق کننده چیزی است که با شما است، و نخستین کافر به آن نباشید، و آیات مرا به بهای ناچیز نفروشید، و تنها از من بترسید. 
آيه  23
‏متن آيه : ‏
‏ حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالاَتُكُمْ وَبَنَاتُ الأَخِ وَبَنَاتُ الأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللاَّتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللاَّتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ اللاَّتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلاَبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ إَلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
حرام شده است بر شما: مادرانتان ، و دخترانتان، و خواهرانتان ، و عمه هایتان، و خاله هایتان، و دختران برادر، و دختران خواهر، و مادرانتان که به شما شیر داده اند، وخواهران رضاعی شما، و مادران زنانتان، و دختران همسرانتان که در دامان شما پرورش یافته اند از همسرانی که با آنها همبستری کرده اید، پس اگر با آنها همبستری نکرده اید؛ بر شما گناهی نیست ( که با دخترانشان ازدواج کنید) و ( همچنین) زنان پسرانتان که از پشت و صلب خوتان هستند، و( نیز) جمع میان دو خواهر ( بر شما حرام است) مگر آنچه که در گذشته رخ داده باشد که خداوند آمرزنده ی مهربان است. 
سوره معارج آيه  42
‏متن آيه : ‏
‏ فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس (ای پیامبر!) آنان را به حال خود وا