هنم به آنها می گویند:) «این (همان) آتشی است که شما آن را تکذیب می کردید. 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:5359.txt">آيه  15 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5360.txt">آيه  16 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5361.txt">آيه  17 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5362.txt">آيه  18 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5363.txt">آيه  19 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5364.txt">آيه  20 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5365.txt">آيه  21 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5366.txt">آيه  22 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5367.txt">آيه  23 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5368.txt">آيه  24 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5369.txt">آيه  25 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5370.txt">آيه  26 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5371.txt">آيه  27 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5372.txt">آيه  28 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5373.txt">آيه  29 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5374.txt">آيه  30 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5375.txt">آيه  31 (الطور)</a></body></html>سوره طور آيه  15
‏متن آيه : ‏
‏ أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا این (آتش وعذاب) جادواست یا شما نمی بینید؟ 
سوره آل عمران آيه  161
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
وهیچ پیامبری را نسزد که خیانت کند،و هر کس خیانت کند،روز قیامت،با آنچه( در آن) خیانت کرده بیاید. سپس به هر کس آنچه را کسب کرده است ( از نیکی یا بدی) بطور کامل ( پاداش یا سزا) داده می شود،و به آنان ستم نخواهد شد. 
سوره طور آيه  16
‏متن آيه : ‏
‏ اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 به آن در آیید (وبسوزید) پس صبر کنید یا نکنید, برای شما یکسان است, تنها (به کیفر) آنچه انجام می دادید جزا داده می شوید!». 
سوره طور آيه  17
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
بی گمان پرهیزگاران در باغها (ی بهشت) ونعمتها (ی فراوان) هستند. 
سوره طور آيه  18
‏متن آيه : ‏
‏ فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 واز آنچه پروردگارشان به آنها داده مسرورند, وپروردگارشان آنها را از عذاب جهنم محفوظ داشته است. 
سوره طور آيه  19
‏متن آيه : ‏
‏ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(به آنها گفته می شود:) «بخورید وبیاشامید, گورارایتان باد, به (خاطر) آنچه که (در دنیا) انجام می دادید». 
سوره طور آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(در حالی که آنها) بر تختهایی که کنارهم نهاده شده تکیه می زنند, وحوریان گشاده چشم (بهشتی) را به همسری آنها در می آوریم. 
سوره طور آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و کسانی که ایمان آوردند و فرزندانشان (نیز) در ایمان از آنان پیروی کردند, فرزندانشان را (در بهشت) به آنها ملحق می کنیم, واز عمل آنها چیزی نمی کاهیم, وهرکس درگرو دستاوردِ (و اعمال) خویش است. 
سوره طور آيه  22
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
وپیوسته ازهر میوه وگوشتی که بخواهند در اختیارشان می گذاریم. 
سوره طور آيه  23
‏متن آيه : ‏
‏ يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْساً لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
در آنجا از یکدیگر جام (شراب طهور) می گیرند که نه بیهوده گویی در آن است ونه گناهی, 
سوره طور آيه  24
‏متن آيه : ‏
‏ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
 و همواره پسرانی همچون مرواید درون صدف برای (خدمت) آنان بر گردشان می چرخند. 
سوره طور آيه  25
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و(بهشتیان) رو به یکدیگر می کنند واز (حال گذشته) یکدیگر سؤال می نمایند. 
سوره آل عمران آيه  162
‏متن آيه : ‏
‏ أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاء بِسَخْطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا کسی که خشنودی خدا را پیروی می کند، همانند کسی است که به خشم خدا دچار گردد و جایگاه او جهنم است، و ( آن) چه بد جائی است.
سوره طور آيه  26
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
می گویند: «ما پیش از این در میان خانوادۀ خود (از عذاب الهی) ترسان بودیم. 
سوره طور آيه  27
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس خداوند بر ما منتّ نهاد وما را از عذاب گرم وکشنده (جهنم) حفظ کرد. 
سوره طور آيه  28
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
همانا ما پیش از این اورا می خواندیم, بی گمان او نیکوکار مهربان است. 
سوره طور آيه  29
‏متن آيه : ‏
‏ فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس (ای پیامبر) پند (وتذکّر) ده, که تو به فضل ونعمت پروردگارت کاهن و دیوانه نیستی. 
سوره طور آيه  30
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ‏
 
‏ترجمه :
آیا می گویند: «او شاعری است که درباره ی او منتظر حوادث روزگاریم, (و مرگش را انتظار می کشیم)». 
سوره طور آيه  31
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
بگو: «انتظار بکشید, که من (نیز) با شما انتظار می کشم». 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:5377.txt">آيه  32 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5378.txt">آيه  33 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5379.txt">آيه  34 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5380.txt">آيه  35 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5381.txt">آيه  36 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5382.txt">آيه  37 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5383.txt">آيه  38 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5384.txt">آيه  39 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5385.txt">آيه  40 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5386.txt">آيه  41 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5387.txt">آيه  42 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5388.txt">آيه  43 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5389.txt">آيه  44 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5390.txt">آيه  45 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5391.txt">آيه  46 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5392.txt">آيه  47 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5393.txt">آيه  48 (الطور)</a><a class="text" href="w:text:5394.txt">آيه  49 (الطور)</a></body></html>سوره طور آيه  32
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا عقلهایشان آنها را به این (خیالات باطل) دستور می دهد, یا آنها گروهی طغیانگرند؟! 
سوره طور آيه  33
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا می گویند: «(محمد) آن (= قرآن) را بافته (وبه خدا نسبت داده) است؟» (خیر, چنین نیست) بلکه ایمان نمی آورند. 
سوره طور آيه  34
‏متن آيه : ‏
‏ فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس اگر راست گویند باید سخنی مانند آن بیاورند.
سوره آل عمران آيه  163
‏متن آيه : ‏
‏ هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
( هر یک از) ایشان، درجاتی در نزد خدا دارند، وخداوند به آنچه می کنند؛ بیناست. 
سوره طور آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا آنها از هیچ (و بدون آفریننده), آفریده شده اند, یا خود خالق (خویش) اند. 
سوره طور آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا آنها آسمانها وزمین را آفریده اند؟! (خیر) بلکه آنها یقین نمی کنند. 
سوره طور آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا خزائن پروردگارت نزد آنهاست؟! یا آنها (بر همه چیز) تسلط دارند؟! 
سوره طور آيه  38
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه :
آیا نردبانی دارند (که از آن به آسمانها بالا می روند و) از آن (اسرار وحی را) می شنوند؟ پس باید شنونده شان (براین ادعا) دلیل روشنی بیاورد. 
سوره طور آيه  39
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا برای او (= خداوند) دختران است وبرای شما پسران؟! 
سوره طور آيه  40
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْراً فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(ای پیامبر) آیا از آنها پاداشی درخواست می کنی, که (آنها از ادای آن در رنجند و) برایشان (گران و) سنگین است؟! 
سوره طور آيه  41
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا (اسرار) غیب نزد آنهاست, پس آنان (از آن) می نویسند؟!.
سوره طور آيه  42
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ يُرِيدُونَ كَيْداً فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا نیرنگ (ونقشۀ پلیدی برای تو) می خواهند (بکشند)؟!, پس کسانی که کافر شدند خودشان گرفتار نیرنگ اند. 
سوره طور آيه  43
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا آنها معبودی غیر الله دارند؟! پاک ومنزه است خداوند, از آنچه شریک او قرار می دهند. 
سوره طور آيه  44
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِن يَرَوْا كِسْفاً مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطاً يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
واگر (مشرکان) پاره ای از آسمان (برای عذابشان) افتاده ببینند, می گویند: «(این) ابری متراکم است». 
سوره آل عمران آيه  164
‏متن آيه : ‏
‏ لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
به راستی که خداوند بر مؤمنان منّت نهاد، هنگامی که در میان آنان پیامبری از خودشان بر انگیخت،که آیات او (= قرآن) را بر آنها می خواند و پاکیزه شان می دارد و به آنان کتاب (= قرآن) و حکمت (= سنت) می آموزد، و اگر چه پیش از آن در گمراهی آشکاری بودند. 
سوره طور آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس (ای پیامبر) آنها را واگذار, تا آن روزشان (= روز قیامت) را که در آن بی هوش می شوند ملاقات کنند! 
سوره طور آيه  46
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
روزی که نیرنگ (وحیلۀ) شان سودی به حالشان ندارد, ونه آنها یاری می شوند. 
سوره طور آيه  47
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَاباً دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
وبی گمان برای کسانی که ستم کردند, عذابی غیر از آن (نیز در همین دنیا) است, ولی بیشترشان نمی دانند. 
سوره طور آيه  48
‏متن آيه : ‏
‏ وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
(ای پیامبر) برای حکم پروردگارت شکیبا باش, زیرا تو زیر نظر (ودر حفاظت) ماهستی, وهنگامی که بر می خیزی به ستایش پروردگارت تسبیح گوی. 
سوره طور آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و(همچنین) بخشی از شب اورا تسبیح گوی و(نیز) هنگام ناپدید شدن ستارگان. 
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="folder" href="w:html:5396.htm:false:true">صفحة (526) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:5423.htm:false:true">صفحة (527) (آیه 27)</a><a class="folder" href="w:html:5442.htm:false:true">صفحة (528) (آیه 45)</a></body></html><?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:5397.txt">آيه  1 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5398.txt">آيه  2 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5399.txt">آيه  3 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5400.txt">آيه  4 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5401.txt">آيه  5 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5402.txt">آيه  6 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5403.txt">آيه  7 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5404.txt">آيه  8 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5405.txt">آيه  9 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5406.txt">آيه  10 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5407.txt">آيه  11 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5408.txt">آيه  12 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5409.txt">آيه  13 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5410.txt">آيه  14 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5411.txt">آيه  15 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5412.txt">آيه  16 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5413.txt">آيه  17 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5414.txt">آيه  18 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5415.txt">آيه  19 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5416.txt">آيه  20 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5417.txt">آيه  21 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5418.txt">آيه  22 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5419.txt">آيه  23 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5420.txt">آيه  24 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5421.txt">آيه  25 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:5422.txt">آيه  26 (النجم)</a></body></html>سوره نجم آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
سوگند به ستاره چون فرود افتد, 
سوره نجم آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
 (که) یار شما (= محمد) گمراه نشده و راه را گم نکرده است, 
سوره نجم آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
واز روی هوای نفس سخن نمی گوید. 
آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و گفتیم: «ای آدم! تو با همسرت در بهشت سکونت کن، و از (میوه های) آن هرجا می خواهید، گوارا بخورید، و لیکن به این درخت نزدیک نشوید، که از ستمگران خواهید شد». 
سوره آل عمران آيه  165
‏متن آيه : ‏
‏ أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا هنگامی که مصیبتی( در جنگ احد) به شما رسید، در حالی که دو برابر آن را ( در جنگ بدر به کافران) رسانده بودید، گفتید:« این ( مصیبت) از کجا است؟» بگو:« آن از جانب خود تان است» (و نتیجه نا فرمانی دستور پیامبر است) بی گمان خداوند بر هر چیز تواناست.
سوره نجم آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
این نیست جز آنچه به او وحی می شود (وبجز وحی چیزی نمی گوید)(-این آیه دلالت دارد بر اینکه «سنت» نیز وحی می باشد, بنابر این آنچه پیامبر صلی الله علیه وآله وسلم از قرآن وسنت بیان می فرماید وحی الهی است. عبد الله بن عمرو بن العاص رضی الله عنهما می گوید: من آنچه از زبان مبارک پیامبر صلی الله علیه وآله وسلم می شنیدم می نوشتم, برخی از قریش مرا از این کار باز داشتند وگفتند: پیامبر صلی الله علیه وآله وسلم بشر هستند, در حال خشم وخشنودی سخن می گوید, آنگاه من ماجرا را برای رسول خدا صلی الله علیه وآله وسلم بیان کردم, پیامبر صلی الله علیه وآله وسلم فرمود: «بنویس قسم به ذاتی که جانم در دست اوست, چیزی جز حق از زبان من خارج نمی شود» (سنن ابو داود 3646).-).
سوره نجم آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
(فرشتۀ) بس نیرومند (= جبرئیل) او را تعلیم داده است, 
سوره نجم آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
(همان فرشتۀ) نیرومندی که آنگاه راست ودرست (به شکل حقیقی فرا رویش) ایستاد. 
سوره نجم آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
در حالی که او در افق اعلی (آسمان) بود. 
سوره نجم آيه  8
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ‏
 
‏ترجمه : ‏
سپس (جبرئیل) نزدیک شد, آنگاه فرو آمد (ونزدیکترشد).
سوره نجم آيه  9
‏متن آيه : ‏
‏ فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
پس (فاصلۀ او با پیامبر) به قدر دو کمان یا کمتر بود. 
سوره نجم آيه  10
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
آنگاه (خداوند) آنچه را باید وحی می کرد, به بنده اش وحی نمود. 
سوره نجم آيه  11
‏متن آيه : ‏
‏ مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
قلب (پیامبر) آنچه را دید, دروغ نگفت. 
سوره نجم آيه  12
‏متن آيه : ‏
‏ أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا با او در بارۀ آنچه می بیند مجادله می کنید؟!. 
سوره نجم آيه  13
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
وبه راستی بار دیگر (نیز) اورا دید(-جبرئیل علیه السلام را در صورت حقیقی, در حالی که ششصد بال داشت دیدند. (صحیح بخاری 3232 وتفسیر ابن کثیر)-).
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' standalone='yes' ?><html><body><a class="text" href="w:text:542.txt">آيه  166 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:543.txt">آيه  167 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:544.txt">آيه  168 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:545.txt">آيه  169 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:546.txt">آيه  170 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:547.txt">آيه  171 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:548.txt">آيه  172 (آل عمران)</a><a class="text" href="w:text:549.txt">آيه  173 (آل عمران)</a></body></html>سوره نجم آيه  14
‏متن آيه : ‏
‏ عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
نزد «سدرة المنتهی»(-درخت سدر عظیمی که در آسمان هفتم است وعلم هیچ کس از آن فراتر نرود. (تفسیر طبری)-).
سوره نجم آيه  15
‏متن آيه : ‏
‏ عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
که «جنة المأوی» نزد آن (درخت) است. 
سوره نجم آيه  16
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
چون (درخت) سدرة را چیزی (= نوری) پوشاند. 
سوره نجم آيه  17
‏متن آيه : ‏
‏ مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
چشم (پیامبر) خطا نکرد و(از حد) در نگذشت. 
سوره نجم آيه  18
‏متن آيه : ‏
‏ لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
 به راستی (او) پاره ای از نشانه های بزرگ پروردگارش را دید(-این آیه دربارۀ معراج پیامبر صلی الله علیه وآله وسلم می باشد که رسول خدا صلی الله علیه وآله وسلم با روح وجسد به آسمانها رفتند. پیامبر صلی الله علیه وآله وسلم می فرماید: «من کنار خانۀ کعبه بحالت خواب وبیدار در میان دو نفر بودم, (که فرشتگان نزدمن آمدند ومرا شناختند) آنگاه تشتی طلائی سرشار از حکمت وایمان نزد من آوردند, سپس سینۀ مرا شکافتند وبا آب زمزم شستشو دادند, وآن را از حکمت وایمان مملو نمودند, وبعد مرکبی سفید بنام براق, که کوچکتر از قاطر و بزرگتر از الاغ بود برایم آوردند, آنگاه به همراه جبرئیل به آسمانها رفتیم, ... در آسمان اول حضرت آدم علیه السلام را ملاقات کردم, ودر آسمان دوم حضرت عیسی ویحیی علیهما السلام را ملاقات کردم, ودر آسمان سوم یوسف علیه السلام را, ودر آسمان چهارم با ادریس ملاقات کردم, ودر آسمان پنچم با هارون علیه السلام  ودر ششم با موسی علیه السلام ملاقات نمودم, ودر آسمان هفتم با حضرت ابراهیم علیه السلام ملاقات کردم, ودر آنجا بیت المعمور بمن نشان داده شد, وپنجاه نماز فرض گردید که بعد به پنچ نماز در اداء وپنجاه نماز در صواب مقرر شد». (اختصار از صحیح بخاری شماره 3207).-).
سوره نجم آيه  19
‏متن آيه : ‏
‏ أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا «لات» و«عزّی» را دیده اید؟! 
سوره نجم آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
و«منات» (بت) سومی بی ارزش را؟. 
سوره نجم آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
آیا شما را پسر باشد و اورا دختر؟ 
سوره نجم آيه  22
‏متن آيه : ‏
‏ تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
در این صورت, این تقسیمی غیر عادلانه است. 
سوره نجم آيه  23
‏متن آيه : ‏
‏ إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
اینها چیزی جز نامهایی نیست که شما و پدارنتان بر آنها گذاشته اید وخداوند دلیلی بر (صدق مدعی شما) نازل نکرده است. آنها جز از گمان (های بد وبی اساس) و هوای نفس پیروی نمی کنند, در حالی که هدایت از (سوی) پروردگارشان برای آنها آمده است. 
سوره آل عمران آيه  166
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِ