0</a><a class="text" href="w:text:6457.txt">آيه  21</a><a class="text" href="w:text:6458.txt">آيه  22</a><a class="text" href="w:text:6459.txt">وجه‌ تسميه:﴿ سوره‌ بروج ﴾</a></body></html> سوره بروج آيه  1

‏متن آيه : ‏

‏ وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«سوگند به‌ آسمان‌ داراي‌ برجها» مراد از برجها، ستارگان‌ عظيم‌ است‌. به‌قولي: مراد منازل‌ سيارگان‌ دوازده‌گانه‌ است‌ كه‌ داراي‌ دوازده‌ برج‌اند و خورشيد هر يك ‌از آنها را در يك‌ ماه‌ مي‌پيمايد زيرا شش‌ برج‌ از برجهاي‌ خورشيد در شمال‌ خط استوا و شش‌ برج‌ در جنوب‌ آن‌ قرار دارد، برجهايي‌ كه‌ در شمال‌ آن‌ قرار دارد، عبارت‌ است‌ از: حمل‌، ثور، جوزا، سرطان‌، اسد و سنبله‌. و برجهايي‌ كه‌ در جنوب‌ آن‌ قرار دارد، عبارت‌ است‌ از: ميزان‌، عقرب‌، قوس‌، جدي‌، دلو و حوت‌. گفتني‌ است‌ كه‌ خورشيد سه‌ برج‌ اول‌ شمالي‌ را در سه‌ ماه‌ طي‌ مي‌كند كه ‌همانا فصل‌ بهار است‌، سه‌ برج‌ ديگر را در سه‌ ماه‌ ديگر طي‌ مي‌كند كه‌ فصل ‌تابستان‌ است‌. همچنين‌ سه‌ برج‌ اول‌ جنوبي‌ را در سه‌ ماه‌ كه‌ فصل‌ خزان‌ است‌ طي ‌مي‌كند و سه‌ برج‌ دوم‌ جنوبي‌ را در سه‌ ماه‌ ديگر طي‌ مي‌كند كه‌ فصل‌ زمستان‌ است‌. ولي‌ ماه‌ هر يك‌ از آنها را در دو يا سه‌ روز مي‌پيمايد پس‌ ماه‌ داراي ‌بيست‌وهشت‌ منزل‌ است‌ و دو شب‌ را هم‌ پنهان‌ مي‌ماند.
اما اگر مراد از «بروج‌» ستارگان‌ بزرگ‌ باشد، بايد گفت‌ كه‌ اين‌ ستارگان‌ از تحت‌ حصر و شمار بشر بيرونند. اين‌ ستارگان‌ نسبت‌ به‌ زمين‌ در ابعاد و مسافتهاي ‌هولناكي‌ قرار دارند به‌طوري‌ كه‌ نور برخي‌ از آنها بعد از يك ‌و نيم‌ ميليون‌ سال‌ نوري ‌به‌ زمين‌ مي‌رسد با علم‌ به‌ اين‌كه‌ سرعت‌ حركت‌ نور، سيصدهزار كيلومتر در ثانيه ‌است‌.
 
	سوره بروج آيه  2

‏متن آيه : ‏

‏ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ روز موعود» يعني: روزي‌ كه‌ تحقق‌ آن‌ وعده‌ داده‌ شده‌ است‌؛ و آن ‌روز قيامت‌ مي‌باشد.
 
	سوره بروج آيه  3

‏متن آيه : ‏

‏ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ شاهد و مشهود» مراد از شاهد كساني‌ از خلايق‌اند كه‌ در راه ‌خدا(ج) كشته‌ شده‌اند و در روز قيامت‌ گواهي‌ مي‌دهند و مراد از مشهود، جرايم‌ و جنايات‌ زشت‌ و هولناكي‌ است‌ كه‌ مجرمان‌ عليه‌ گواهان‌ مرتكب‌ شده‌اند و گواهان‌ عليه‌ مجرمان‌ بدانها گواهي‌ مي‌دهند؛ چنان‌كه‌ در داستان‌ اصحاب‌ اخدود آمده ‌است‌. به‌ قولي: شاهد روز جمعه‌ است‌ كه‌ بر هر عمل‌كننده‌اي‌ به‌ آنچه‌ كه‌ در آن‌ عمل‌ كرده ‌است‌، گواهي‌ مي‌دهد و مشهود روز عرفه‌ است‌ كه‌ مردم‌ در آن ‌شاهد مراسم‌ حج‌اند و فرشتگان‌ در آن‌ حاضر مي‌شوند. يا مراد از مشهود: عجايب ‌و شگفتي‌هايي‌ است‌ كه‌ مردم‌ در روز قيامت‌ مي‌بينند. و جواب‌ قسم‌ محذوف ‌است‌ كه‌ آيه‌ بعد بر آن‌ دلالت‌ مي‌كند:
 
	آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى بِاللّهِ وَلِيّاً وَكَفَى بِاللّهِ نَصِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و» اي‌ مؤمنان‌! «خدا به‌ دشمنان‌ شما داناتر است‌» و به‌ آنچه‌ كه‌ براي‌ شما از گمراهي‌ مي‌طلبند، پس‌ از آنان‌ بر حذرتان‌ مي‌دارد «و كافي‌ است‌ كه‌ خدا سرپرست ‌شما باشد و كافي‌ است‌ كه‌ خدا ياور شما باشد» يعني‌: كافي‌ است‌ كه‌ خدا(ج) كارساز و ياور شما بوده‌ و در جبهه‌ها و سنگرهاي‌ نبرد، نصرت‌تان‌ دهد، پس‌ به ‌ولايت‌ و نصرت‌ وي‌ اكتفا كنيد و ديگران‌ را به‌ ولايت‌ و نصرت‌ نطلبيد.
 
	سوره بروج آيه  4

‏متن آيه : ‏

‏ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«هلاك‌ شدند اصحاب‌ اخدود» يعني: آنها مورد لعنت‌ قرارگرفتند. گويي‌ فرمود: سوگند به‌ اين‌ چيزها كه‌ آنان‌ ملعونند. اصحاب‌ اخدود، صاحبان‌ گودال‌ پرآتشي ‌بودند كه‌ گروهي‌ از مؤمنان‌ نجران‌ يمن‌ را در آن‌ افگندند چنان‌ كه‌ گذشت‌. اخدود: گودال‌ و خندق‌ مستطيلي‌ است‌ كه‌ در زمين‌ كنده‌ شده ‌است‌ و جمع‌ آن ‌اخاديد است‌.
	سوره بروج آيه  5

‏متن آيه : ‏

‏ النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«همان‌ آتش‌ داراي‌ هيزم‌ بسيار» وقود: هيزمي‌ است‌ كه‌ بدان‌ آتش‌ برافروخته ‌مي‌شود.
 
	سوره بروج آيه  6

‏متن آيه : ‏

‏ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«آن‌گاه‌ كه‌ آنان‌ بالاي‌ آن‌ گودال‌ نشسته‌ بودند» يعني: مورد لعنت‌ قرار گرفتند آن‌گاه‌ كه‌ گرداگرد آن‌ گودال‌ بر صندلي‌ها نشسته‌ و نظاره‌گر سوختن‌ مؤمنان‌ بودند.
 
سوره بروج آيه  7

‏متن آيه : ‏

‏ وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و آنان» يعني: آن‌ پادشاه‌ كافر و يارانش‌ كه‌ گودال‌ را كنده‌ و آن‌ را از آتش‌ پر كردند؛ «به‌ آنچه‌ با مؤمنان‌ مي‌كردند» از افگندنشان‌ در آتش‌ «گواهي‌ مي‌دهند» در روز قيامت‌. پس‌ زبانها، دستها و پاهايشان‌ عليه‌ آنان‌ گواهي‌ مي‌دهد. يا آنها شاهد و ناظر اين‌ عمل‌ خود با مؤمنان‌ بودند و تماشاي‌ اين‌ صحنه‌ فجيع‌، نشان‌دهنده‌ تمايلشان‌ به‌ ديدن‌ عذاب‌ مؤمنان‌ بود.
	سوره بروج آيه  8

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و بر آنان‌ عيب‌ نگرفتند، جز اين‌ كه‌ به‌ خداوند غالب‌ ستوده‌ ايمان‌ آورده‌ بودند» پس‌ در واقع‌، گناه‌ يا عيب‌ يا جرمي‌ در ميان‌ نبود و عيب‌ ايشان‌ به‌ پندار آنها همين ‌ايمان‌ آوردنشان‌ به‌ حق‌ بود.
 
	سوره بروج آيه  9

‏متن آيه : ‏

‏ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«همان‌ خدايي‌ كه‌ فرمانروايي‌ آسمانها و زمين‌ از آن‌ اوست» پس‌ هر كس‌ داراي‌ چنين‌ شأن‌ و شوكتي‌ باشد، قطعا او شايسته‌ آن‌ است‌ كه‌ بندگان‌ به‌ وي‌ ايمان‌ آورده‌ و او را به‌ يگانگي‌ مورد پرستش‌ قرار دهند «و خداوند بر همه‌ چيز گواه ‌است» و از جمله‌ به‌ عملكرد آنان‌ با مؤمنان‌؛ پس‌ چيزي‌ از اعمالشان‌ بر او پنهان‌ نمي‌ماند. البته ‌اين‌ وعيدي‌ سخت‌ براي‌ گودال‌ افروزان‌ و وعده‌اي‌ نيك‌ براي‌ مؤمناني‌ است‌ كه ‌به‌خاطر دين‌ خود مورد عذاب‌ قرار گرفتند.
 
	سوره بروج آيه  10

‏متن آيه : ‏

‏ إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«همانا كساني‌ كه‌ مردان‌ و زنان‌ مؤمن‌ را عذاب‌ كردند» يعني: ايشان‌ را در آتش ‌سوزانده‌ و در دينشان‌ مورد آزار قرار دادند تا از آن‌ برگردند؛ و هيچ‌ انتخاب‌ ديگري‌ جز اين‌كه‌ به‌ خداي‌ سبحان‌ كفر ورزند در برابر ايشان