طعا آن‌ چيزپاره‌اي‌ از آتش‌ است‌، پس‌ با علم‌ به‌ اين‌ حقيقت‌، بايد آن‌ را بر دارد، يا بگذارد». «و زنهار جانبدار خيانتكاران‌ مباش‌» كه‌ به‌خاطر آنان‌ با ذي‌حقان‌ جدال‌ كني‌.
اين‌ آيه‌ دليل‌ بر آن‌ است‌ كه‌ دفاع‌ و جانبداري‌ از كسي‌ جايز نيست‌، مگر بعد از آن‌ كه‌ به‌ برحق‌بودن‌ وي‌ يقين‌ داشته‌ باشيم‌. و وكيلان‌ مدافع‌ شامل‌ حكم‌ عام‌ اين ‌آيات‌ هستند زيرا آنان‌ در بسياري‌ از حالات‌، جز دفاع‌ از گنهكاران‌ و خائنان‌، هم و غم‌ ديگري‌ ندارند. پس‌ بايد دانست‌ كه‌ دفاع‌ از گنهكاران‌ و خائنان‌ به‌ خدا(جل جلاله)، پيامبرش ص و مسلمانان‌، به‌ هيچ‌وجه‌ جايز نيست‌.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:715.txt">آيه  106</a><a class="text" href="w:text:716.txt">آيه  107</a><a class="text" href="w:text:717.txt">آيه  108</a><a class="text" href="w:text:718.txt">آيه  109</a><a class="text" href="w:text:719.txt">آيه  110</a><a class="text" href="w:text:720.txt">آيه  111</a><a class="text" href="w:text:721.txt">آيه  112</a><a class="text" href="w:text:722.txt">آيه  113</a></body></html>آيه  106
‏متن آيه : ‏
‏ وَاسْتَغْفِرِ اللّهَ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُوراً رَّحِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و از خدا آمرزش‌ بخواه‌» در اين‌ امر كه‌ از بني‌ابيرق‌ جانبداري‌ كردي‌ «كه‌ خدا آمرزنده‌ مهربان‌ است‌» نقل‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص در دفاع‌ از بني‌ ابيرق‌ به‌ قتاده ‌پسر برادر رفاعه‌بن‌ زيد كه‌ مال‌باخته‌ بود، گفته‌ بودند: «قصد اهل‌بيتي‌ را كردي‌ كه ‌از آنان‌ به‌ اسلام‌ و صلاح‌ ياد شده‌است‌، آنان‌ را به‌ سرقت‌ متهم‌ مي‌كني‌، بي‌آن‌ كه‌دليل‌ و بينه‌اي‌ داشته‌ باشي». پس‌ چون‌ آيه‌كريمه‌ نازل‌ شد و راز حقيقي‌ سرقت‌ را برملا ساخت‌، بني‌ابيرق‌ سلاح‌ را به‌ مال‌باخته‌ برگرداندند.
 
	آيه  107
‏متن آيه : ‏
‏ وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّاناً أَثِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و از كساني‌ كه‌ به‌ خويشتن‌ خيانت‌ مي‌كنند» چراكه‌ مرتكب‌ معصيت‌ مي‌شوند وزيان‌ معصيتشان‌ به‌ خودشان‌ بازمي‌گردد «دفاع‌ نكن‌» يعني‌: از جايشان‌ حجت‌ و دليل‌ ارائه‌ نكن‌ «زيرا خداوند هركس‌ را كه‌ خيانتگر و گناه‌ پيشه‌ باشد، دوست‌ ندارد» پس‌ وقتي‌ خداوند(ج) خيانتكاران‌ را دوست‌ ندارد، ديگر هيچ‌ مسلماني‌ نبايد ازآنان‌ دفاع‌ كند. خوان‌: بسيار خيانت‌ پيشه‌. اثيم‌: بسيار گناه‌پيشه‌.
 
	آيه  108
‏متن آيه : ‏
‏ يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اينان‌ پنهان‌ مي‌دارند از مردم‌» اعمال‌ ناشايست‌ خود را، چرا كه‌ از آنان‌ حيامي‌كنند و از آسيب‌ و زيانشان‌ بيم‌ دارند «و از خداوند پنهان‌ نمي‌كنند» اعمال‌ زشت‌ خود را و ملاحظه‌ اين‌ امر را نمي‌كنند كه‌ خداوند(ج) بر آشكار و نهانشان‌آگاه‌ است‌. پس‌ بايد بدانند كه‌ نمي‌توانند چيزي‌ را از او پنهان‌ بدارند، چرا كه ‌هيچ‌چيز از او پنهان‌ نمي‌ماند، پس‌ بايد از حق‌ تعالي‌ حيا كنند «و» چگونه ‌مي‌توانند اعمال‌ خود را از او پنهان‌ كنند، در حالي‌كه‌ «او با آنهاست‌ آن‌گاه‌ كه‌ درشب‌ چاره‌انديشي‌ مي‌كنند» و در ميان‌ خود در مورد «آنچه‌ كه‌ خدا از سخنان‌ نمي‌پسندد» به‌ رايزني‌ و برنامه‌ريزي‌ مي‌پردازند. نيرنگ‌ پردازي‌ و چاره‌انديشي‌ را «تبييت» ناميد؛ زيرا عادتا اين‌ كارها در شب‌ طراحي‌ مي‌شود و در روز به‌ اجرا درمي‌آيد «و خدا به‌ آنچه‌ انجام‌ مي‌دهند، همواره‌ احاطه‌ دارد» و علم‌ و اراده‌ وي‌ بر آنها محيط است‌، پس‌ چگونه‌ است‌ كه‌ از او حيا نكرده‌ و به‌ نافرماني‌ او مي‌پردازند.
 
	آيه  109
‏متن آيه : ‏
‏ هَاأَنتُمْ هَؤُلاء جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هان‌، شما همانان‌ هستيد كه‌ از خيانت‌كنندگان‌ در زندگي‌ دنيا جانبداري‌ كرديد» مراد كساني‌ از طايفه‌ بني‌ ابيرق‌اند كه‌ از قوم‌ دزد خويش‌ دفاع‌ كردند «پس‌ چه‌كسي‌در روز رستاخيز از آنان‌ در برابر خدا جانبداري‌ خواهدكرد» هنگامي‌ كه‌ خداي‌ آگاه‌ بر همه‌ طرحها و تدبيرهايشان‌، آنان‌ را در برابر گناهانشان‌ عذاب‌ نمايد؟ «يا كيست‌ كه ‌برايشان‌ وكيل‌ باشد» يعني‌: كيست‌ كه‌ بتواند به‌ وكالت‌ از آنان‌ در موضع‌ دفاع‌ وجانبداري‌ آنان‌ قرار گرفته‌ و عذاب‌ الهي‌ را از آنان‌ باز دارد؟ خدايا! هيچ ‌كس ‌نيست‌ كه‌ در برابر تو ياراي‌ دفاع‌ از كسي‌ را داشته‌ باشد.
 
	آيه  110
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّهَ يَجِدِ اللّهَ غَفُوراً رَّحِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هركس‌ كار سوئي‌ كند» سوء: زشتي‌ و بدي‌اي‌ است‌ كه‌ اثر آن‌ به‌ ديگران ‌متعدي‌ شود و در اينجا مراد از آن‌ گناه‌ است‌ نه‌ شرك‌ «يا بر خود ستم‌ ورزد» با انجام‌ معصيتي‌ از معاصي‌اي‌ كه‌ اثر آن‌ به‌ ديگران‌ متعدي‌ نمي‌شود «سپس‌ از خدا آمرزش‌ بخواهد» يعني‌: از حق‌ تعالي‌ بخواهد تا گناهاني‌ را كه‌ مرتكب‌ شده ‌است‌ بروي‌ بپوشاند و اثر آنها را از وي‌ محو كند، با اين‌ سخن‌ خويش‌: «استغفرالله‌: ازخدا آمرزش‌ مي‌خواهم»، يا: «اللهم ‌اغفرلي‌: خدايا! بر من‌ بيامرز»؛ در اين‌صورت‌ «خدا را آمرزنده‌ مي‌يابد» براي‌ گناهانش‌ و «مهربان‌» مي‌يابد به‌ خودش‌.
ابن‌عباس‌(رض) مي‌گويد: «خداي‌ مهربان‌ در اين‌ آيه‌ بندگانش‌ را از بردباري‌، عفو، كرم‌، رحمت‌ و مغفرت‌ گسترده‌ خويش‌ آگاه‌ مي‌سازد و اگر گناهان‌ بنده‌ از آسمانها و زمين‌ و كوهها هم‌ بزرگتر باشد، بي‌گمان‌ خداي‌ عزوجل‌ آن‌ را بر كساني‌ كه‌ توبه‌ واستغفار كنند، مي‌آمرزد». همچنين‌ در اين‌ آيه‌، آن‌ شخص‌ دزد از قوم‌ بني‌ابيرق‌، مورد ترغيب‌ قرار مي‌گيرد كه‌ به‌سوي‌ توبه‌ شتافته‌ و از خدا(ج) آمرزش‌ بخواهد وبداند كه‌ او را آمرزنده‌ و مهربان‌ خواهد يافت‌. اما حكم‌ آيه‌ كريمه‌ عام‌ است ‌درباره‌ همه‌ بندگاني‌ كه‌ مرتكب‌ گناه‌ شده‌ و سپس‌ از خداي‌ سبحان‌ آمرزش‌ مي‌طلبند. در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌ ابوبكر صديق‌(رض) از رسول‌ خداص آمده‌ است ‌كه‌ فرمودند: «هيچ‌ مسلماني‌ نيست‌ كه‌ مرتكب‌ گناهي‌ از گناهان‌ بشود، سپس‌ وضو ساخته‌ و دو ركعت‌ نماز بگزارد و آن‌گاه‌ از خداوند(ج) براي‌ آن‌ گناهش‌ آمرزش‌طلبد، مگر اين‌ كه‌ بر وي‌ آمرزيده‌ مي‌شود».
 
 آيه  44
‏متن آيه : ‏
‏ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُون