ان‌ خدا هستند كه‌ما ايشان‌ را مي‌پرستيم‌! يعني‌ شبيه‌ فرشتگان‌اند». بعضي‌ ديگر از مفسران‌ (اناثا) رابه‌ اشياي‌ غيرذي‌ روح‌، چون‌ سنگ‌ و چوب‌ خشك‌ و غيره‌ تفسير كرده‌اند، كه ‌بنابراين‌ تفسير، معني‌ چنين‌ مي‌شود: «مشركان‌ جز مردگاني‌ بي‌جان‌ رانمي‌پرستند». «و نمي‌پرستند جز شيطان‌ مريد را» كه‌ ابليس‌ لعين‌ است‌ زيرا پيروي‌ آنان‌ از فرمان‌هاي‌ ابليس‌ و آرايش‌هاي‌ او به‌ اين‌ معني‌ است‌ كه‌ در واقع‌ او راپرستيده‌اند. مريد: يعني‌: متمرد، سركش‌ و متجاوز از حد. 
آيه  118
‏متن آيه : ‏
‏ لَّعَنَهُ اللّهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«كه‌ خدا او را لعنت ‌كرد» يعني‌: خداوند(ج) شيطان‌ را از رحمت‌ خويش‌ طرد كرد و او را از مقامات ‌عاليه‌ بيرون‌ راند «و او گفت‌: همانا از بندگان‌ تو سهم‌ معيني‌ برمي‌گيرم‌» يعني‌: يقينا بخش‌ معيني‌ از بندگانت‌ را كه‌ در علم‌ ازلي‌ات‌ رفته‌ است‌، در زير پوشش‌ گمراهيم ‌قرار مي‌دهم‌ تا آنها را از عبادتت‌ به‌ سوي‌ كفر و انكارت‌ منحرف‌ سازم‌. قتاده‌ مي‌گويد: «از هر هزار تن؛ نهصد و نود ونه‌ تن‌ رهسپار دوزخ‌اند».
 آيه  119
‏متن آيه : ‏
‏ وَلأُضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنْعَامِ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيّاً مِّن دُونِ اللّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُّبِيناً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و البته‌ آنان‌ را گمراه‌ مي‌كنم‌ و البته‌ آنان‌ را در آرزوي‌ باطل‌» دور و دراز «درمي‌افگنم‌» آرزوهايي‌ كه‌ ناشي‌ از وسوسه ‌افگني‌ها و آرايش‌هاي‌ من‌ است‌، چرا كه ‌فروگذاشتن‌ راه‌ تو را به‌ آنان‌ مي‌آرايم‌ و با درافگندنشان‌ در آرزوهاي‌ باطل‌، آنان ‌را به‌ تأخير توبه‌ و امروز و فردا كردن‌ در آن‌ فرمان‌ مي‌دهم‌ و اين‌ پندار خام‌ را درآنان‌ مي‌افگنم‌ كه‌ عمرشان‌ طولاني‌ خواهد بود و خيلي‌ آرزوها دارند كه‌ بايد به‌ آن ‌دست‌ يابند و از اين‌ قبيل‌... «و البته‌ وادارشان‌ مي‌كنم‌ تا گوشهاي‌ چهارپايان‌ رابشكافند» و ببرند. چنان‌كه‌ كفار به‌ امتثال‌ امر شيطان‌ و پيروي‌ از رسم‌ و راه‌ وي‌، گوشهاي‌ حيوانات‌ «بحيره‌، سائبه‌ و وصيله»[8] را به‌نشانه‌ اختصاص‌دادن‌ آنها به‌ بتان‌ مي‌شكافتند «و البته‌ وادارشان‌ مي‌كنم‌ تا آفرينش‌ الله را تغيير دهند» به‌ قولي‌؛ مراد از آن‌: خايه‌كشي‌، بركندن‌ چشمها و بريدن‌ گوشهاي‌ حيوانات‌ اختصاص‌ يافته‌ به‌ بتان‌ است‌. به‌ قولي‌ ديگر: مراد از آن‌، تغييردادن‌ فطرت‌ و خلقتي ‌است‌ كه‌خداي‌ عزوجل‌ مردم‌ را بر آن‌ سرشته‌ است‌. خاطرنشان‌ مي‌شود كه‌ گروهي‌ از علما خايه‌كشي‌ چهارپايان‌ را اگر به ‌قصد ازدياد منافع‌ آنها چون‌ چاقي‌ بيشتر و... باشد رخصت‌ داده‌اند، اما خايه‌كشي‌ انسان‌ها روا نيست‌ زيرا اين‌ كار، مثله‌ و تغييردادن ‌آفرينش‌ خدا(ج) است‌. بعضي‌ ديگر ـ چون‌ شاه‌ ولي‌الله دهلوي‌ ـ خال‌كوبي‌ بدن ‌و شبيه‌سازي‌ مردان‌ به‌ زنان‌ و زنان‌ به‌ مردان‌ را نيز جزو آن‌ مي‌دانند. و درباره‌ همه ‌اينها احاديث‌ آمده‌ است‌ «و هركس‌ كه‌ شيطان‌ را به‌جاي‌ خداوند دوست‌ گيرد» با پيروي‌ از وي‌ و امتثال‌ اوامرش‌ و فروگذاشتن‌ پيروي‌ الله(ج) و امتثال‌ اوامر وي‌ «قطعا دستخوش‌ زيان‌ آشكاري‌ شده‌است‌» آري‌! كدامين‌ زيان‌ بزرگتر از باختن‌ هدايت‌ در دنيا و باختن‌ آخرت‌ ـ با رهسپارشدن‌ به‌ دوزخ‌ است‌ ؟!.
 
[8] تعريف‌ آنها در آيه‌ (103) سوره‌ «مائده‌» مي‌آيد.	 آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و ياري‌ جوييد» بر امور خويش‌ «از صبر» با بازداشتن‌ نفسهايتان‌ از شهوات‌ وبسنده‌كردن‌ بر طاعات‌. به‌ قولي: مراد از صبر؛ روزه‌ گرفتن‌ است‌. قرطبي‌مي‌گويد: «از اين‌ جهت‌ است‌ كه‌ رمضان‌ ماه‌ صبر ناميده‌ مي‌شود». «و از» گرايشي‌ كه‌ «نماز» در شما به‌ سوي‌ خدا (ج)ايجاد مي‌كند، بر واداشتن‌ نفسهايتان‌ به‌ايمان‌ به‌ محمد ص ياري‌ بجوييد، هرچند نفسهايتان‌ اين‌ امر را برنتابند.
قرطبي‌ و برخي‌ ديگر از مفسران‌ مي‌گويند: «از ميان‌ ساير عبادات‌ فقط نماز به‌يادآوري‌ مخصوص‌ شد تا بر اهميت‌ آن‌ تأكيد گذاشته‌ شود». در حديث‌ شريف‌آمده‌ است‌ كه: «رسول‌ خدا ص چون‌ از كاري‌ در فشار قرار مي‌ گرفتند، به‌ سوي‌نماز پناه‌ مي‌بردند». «و هرآينه‌ نماز دشوار است‌» بر كساني‌كه‌ به‌ خداوند (ج)ايمان‌نياورده‌ و از طاعت‌ وي‌ تكبر مي‌ورزند «مگر بر فروتنان‌» يعني: آنان‌ كه ‌نفسهايشان‌ در پيشگاه‌ عظمت‌ خداوند (ج)فروتن‌ و رام‌ است‌ و در برابر اين‌ عظمت ‌به‌ آرامش‌ رسيده‌اند.
 

آيه  120
‏متن آيه : ‏
‏ يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«به‌ آنان‌ وعده‌ مي‌دهد» شيطان‌، وعده‌هاي‌ باطل‌ و بي‌اساس‌ را، از قبيل‌ اين‌ كه‌: نه‌ بهشتي‌ در كار است‌، نه‌ دوزخي‌، نه‌ رستاخيز و نه‌ حسابي‌ «و آنان‌ را در آرزو مي‌افگند» به‌ آرزوهاي‌ نابكار و بيهوده‌ «و شيطان‌ به‌ آنان‌ وعده‌ نمي‌دهد» با افگندن‌ اين‌ وسوسه‌هاي‌ ميان‌تهي‌ در اندرونشان‌ «بجز غرور» يعني‌: آنان‌ را با اين‌ وعده‌هاي‌ خام‌ مي‌فريبد و در اين‌ وعده‌ها منافعي‌ را به‌ آنان‌ مي‌آرايد، درحالي‌كه‌ در آنها جز زيان‌ محض‌ چيز ديگري‌ نيست‌. ابن‌عرفه‌ مي‌گويد: «غرور چيزي‌ است‌ كه‌ ظاهري‌ دوست‌داشتني‌، اما باطني‌ نفرت‌آلود دارد».
 
	آيه  121
‏متن آيه : ‏
‏ أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌ گروه‌» يعني‌: دوستان‌ شيطان‌ كه‌ به‌ وسوسه‌هاي‌ وي‌ لبيك‌ گفته‌ و در دام ‌فريب‌ وي‌ در افتاده‌اند «جايگاهشان‌ جهنم‌ است‌ و از آن‌ گريزگاهي‌ ندارند» يعني‌: جايي‌ را ندارند كه‌ از عذاب‌ جهنم‌ به‌سوي‌ آن‌ بگريزند.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:733.txt">آيه  122</a><a class="text" href="w:text:734.txt">آيه  123</a><a class="text" href="w:text:735.txt">آيه  124</a><a class="text" href="w:text:736.txt">آيه  125</a><a class="text" href="w:text:737.txt">آيه  126</a><a class="text" href="w:text:738.txt">آيه  127</a></body></html>آيه  122
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً وَعْدَ اللّهِ حَقّاً وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ قِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
سپس‌ خداي‌ عزوجل‌ حال‌ نيك‌بختان‌ پرهيزگار را با كرامتهايي‌ كه‌ دارند ذ