َشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اي‌ مخاطب‌! «مسلما يهوديان‌ و مشركان‌ را دشمن‌ترين‌ مردم‌ نسبت‌ به‌ مسلمانان‌ مي‌يابي» پس‌، خطاب‌ متوجه‌ هركسي‌است‌ كه‌ صلاحيت‌ مخاطب ‌شدن‌ با آن‌ رادارد. يعني‌: يهوديان‌ و مشركان‌ ـ لعنهم‌الله ـ سرسخت‌ترين‌ همه‌ مردم‌ در دشمني ‌با مؤمنان‌ اند.
صاحب‌ تفسير «في‌ ظلال‌ القرآن» در بيان‌ دشمني‌ تاريخي‌ يهوديان‌ با مؤمنان ‌مي‌گويد: «كسي‌ كه‌ جنگ‌ احزاب‌ را عليه‌ مسلمانان‌ برانگيخت‌، يهودي‌بود... كسي‌ كه‌ در فتنه‌ زمان‌ عثمان‌(رض) عوام‌ را برانگيخت‌، گروه‌ها را برشوراند و شايعات‌ را پراكند، يهودي‌ بود... كسي‌ كه‌ حركت‌ وضع‌ احاديث‌ دروغين‌ از رسول‌ خداص و وضع‌ روايات‌ جعلي‌ را در تاريخ‌ و سير رهبري‌ كرد، يهودي‌بود... كسي‌ كه‌ نعره‌هاي‌ قومي‌ را در آخرين‌ خلافت‌ مسلمانان‌ (دوران‌ عثماني‌) برانگيخت‌، آتاتورك‌ يهودي‌ بود... و شما در پشت‌ سر هر فتنه‌ و توطئه‌اي‌ عليه ‌مسلمين‌، دست‌ يهوديان‌ را مي‌بينيد. از اين‌ كه‌ بگذريم‌؛ در پشت‌ سر انديشه‌ مادي ‌الحادي‌، يك‌ يهودي‌ است‌... در وراي‌ انديشه‌ ويرانگر محوري‌ بودن‌ غريزه‌جنسي‌ در زندگي‌ انسان‌، يك‌ يهودي‌ قراردارد... و بالاخره‌ در پشت‌ سر همه‌ مكاتب و انديشه‌هاي‌ ويرانگر، يهوديان‌ قرار دارند». «و قطعا مهربانترين‌ مردم ‌نسبت‌ به‌ مؤمنان‌ كساني‌ را مي‌يابي‌ كه‌ گفتند: ما نصاراييم‌، اين‌ بدان‌ سبب‌ است‌ كه‌ از آنان‌ كشيشان‌ و راهباني‌ هستند» يعني‌: نصاري‌ را به‌ دوستي‌ و مودت‌ با مؤمنان‌ ازآن‌ رو نزديكتر مي‌يابي‌ كه‌ در ميان‌ نصاري‌، كشيشان‌ دانشمند و راهبان‌ حق‌پرستي ‌هستند كه‌ فروتني‌ براي‌ خداوند(جل جلاله)، رحم‌، سودرساني‌ به‌ مردم‌ و حق‌جويي‌ را به‌آنان‌ آموزش‌ مي‌دهند. مراد از كشيشان‌ در آيه‌كريمه‌، نيايشگران‌ حق‌پرست‌ وپيروان‌ دانشمندان‌ ديني‌ هستند. رهبانيت‌ و ترهب‌: عبارت‌ است‌ از: تعبد در صومعه‌ها و كليساها «و نيز» دوستي‌ و محبت‌ نصاري‌ با مؤمنان‌ «به ‌سبب‌ آن‌ است‌ كه‌ آنان‌ كبر نمي‌ورزند» از پذيرفتن‌ سخن‌ حق‌ بلكه‌ در برابر آن‌ متواضعند، بر خلاف ‌يهوديان‌ كه‌ از اين‌ وصف‌ به‌دور مي‌باشند زيرا كفرشان‌، كفر عناد و انكار است‌. نسفي‌ مي‌گويد: «آيه‌ كريمه‌ دليل‌ برآن‌ است‌ كه‌ علم‌ سودمندترين‌ چيزهاست‌، هرچند علم‌ كشيشان‌ باشد. همين‌طور بيزاري‌ از كبر، سودمندترين‌ چيزهاست‌؛ هرچند اين‌ بيزاري‌ از سوي‌ نصراني‌اي‌ باشد».
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:896.xml">صفحة (122)</a><a class="folder" href="w:html:904.xml">صفحة (123)</a><a class="folder" href="w:html:911.xml">صفحة (124)</a><a class="folder" href="w:html:920.xml">صفحة (125)</a><a class="folder" href="w:html:926.xml">صفحة (126) </a><a class="folder" href="w:html:932.xml">صفحة (127)</a><a class="folder" href="w:html:940.xml">صفحة (128)</a><a class="folder" href="w:html:950.xml">صفحة (129) </a><a class="folder" href="w:html:961.xml">صفحة (130)</a><a class="folder" href="w:html:971.xml">صفحة (131) </a><a class="folder" href="w:html:980.xml">صفحة (132)</a><a class="folder" href="w:html:990.xml">صفحة (133) </a><a class="folder" href="w:html:999.xml">صفحة (134)</a><a class="folder" href="w:html:1007.xml">صفحة (135)</a><a class="folder" href="w:html:1017.xml">صفحة (136)</a><a class="folder" href="w:html:1023.xml">صفحة (137)</a><a class="folder" href="w:html:1032.xml">صفحة (138)</a><a class="folder" href="w:html:1042.xml">صفحة (139) </a><a class="folder" href="w:html:1047.xml">صفحة (140)</a><a class="folder" href="w:html:1055.xml">صفحة (141)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:897.txt"> آيه  83</a><a class="text" href="w:text:898.txt"> آيه  84</a><a class="text" href="w:text:899.txt"> آيه  85</a><a class="text" href="w:text:900.txt">آيه  86</a><a class="text" href="w:text:901.txt">آيه  87</a><a class="text" href="w:text:902.txt">آيه  88</a><a class="text" href="w:text:903.txt">آيه  89</a></body></html>سوره مائدة آيه  83
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و چون‌ اينان» يعني‌: اين‌ دسته‌ از نصاري‌ كه‌ وصفشان‌ گذشت‌ «آنچه‌ را بر اين‌پيامبر نازل‌ شده ‌است‌ بشنوند، مي‌بيني‌ كه‌ چشمانشان‌ از اشك‌ لبريز مي‌شود» يعني‌: آنها در هنگام‌ شنيدن‌ قرآن‌، به‌ پري‌ چشمانشان‌ اشك‌ مي‌ريزند «به ‌سبب‌ آنچه‌ ازحق‌ شناخته‌اند» يعني‌: به‌سبب‌ آنچه‌ كه‌ از قرآن‌ شنيده‌اند زيرا دريافته‌اند كه‌ اين‌ شنيده‌هايشان‌ حق‌ و حقيقت‌ است‌ زيرا اين‌ حقايق‌ را در كتاب‌ خود (انجيل‌) نيزيافته‌اند «مي‌گويند: پروردگارا! ما ايمان‌ آورده‌ايم» به‌ اين‌ كتابي‌ كه‌ از سوي‌ تو برمحمدص نازل‌ شده‌ است‌ و نيز ايمان‌ آورده‌ايم‌ به‌ پيامبري‌ كه‌ اين‌ كتاب‌ را بر وي ‌نازل‌ كرده‌اي‌ «پس‌ ما را در زمره‌ گواهان‌ بنويس» يعني‌: ما را در شمار امت ‌محمدص قرار ده‌، همانان‌ كه‌ بر مردم‌ در روز قيامت‌ گواهي‌ مي‌دهند. يا ما را در زمره‌ گواهان‌ بر صدق‌ و راستگويي‌ محمدص و اين‌ كه‌ او فرستاده‌ برحقت‌ به‌سوي ‌مردم‌ است‌، بنويس‌.
 
	سوره مائدة آيه  84
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا جَاءنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبَّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و ما را چه‌ شده‌ است‌ كه‌ به‌ خدا و آنچه‌ از حق‌ كه‌ به‌ ما رسيده‌، ايمان ‌نياوريم» يعني‌: چه‌ سد و مانعي‌ در ميان‌ ما و ايمان‌ به‌حقيقت‌ ـ كه‌ همانا رسالت‌ حضرت‌ محمدص است‌ ـ مي‌تواند حايل‌ شود درحالي‌ كه‌ مقتضي‌ ايمان‌ موجود است‌ و آن‌ طمع‌ما به‌ دريافت‌ انعام‌ الهي‌ است‌: «و حال‌ آن‌ كه‌ طمع‌ داريم‌ كه‌پروردگارمان‌ ما را با قوم‌ صالحان‌ همراه‌ و وارد كند» يعني‌: در حالي‌كه‌ ما چشم‌ داريم‌ تا در مصاحبت‌ صالحان‌ ـ از انبيا‡ و پيروان‌ فرمانبردارشان‌ ـ به‌ بهشت‌ وارد شويم‌ زيرا ديگر هرگز به‌ عواملي‌ كه‌ ما را بر كفر به‌ خداوند(ج) و پيامبرش‌ وادارد، التفاتي‌ نمي‌كنيم‌.
 
	سوره مائدة آيه  85
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَثَابَهُمُ اللّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ به‌ پاس‌ آنچه‌ گفتند، خدا به‌ آنان‌ باغهايي‌ پاداش‌ داد كه‌ از زير درختان‌ آن ‌نهرها جاري‌ است‌، در آن‌ جاودانه‌ مي‌مانند و اين‌ پاداش‌ نيكوكاران‌ است» آري‌! خداي‌ عزوجل‌ در برابر اين‌ سخنشان‌ كه‌ آن‌ را به‌ اخلاص‌ گفتند و به‌ مضمون‌ آن ‌نيز معتقد و باورمند بودند، چنين‌ پاداش‌ شايس