 آن‌ رنگ‌ مي‌گيرد.
در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است: «كلوا الزيت‌ وادهنوا به‌ فانه‌ من‌ شجرة‌ مباركة: روغن‌ زيتون‌ را بخوريد و خود را با آن‌ چرب‌ كنيد زيرا آن‌ از درختي‌ مبارك ‌است‌».
 
	سوره مؤمنون آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و البته‌ براي‌ شما در چهارپايان‌» شتر و گاو و گوسفند «عبرتي‌ است‌» كه ‌مي‌بايد از آفرينش‌ و وظايف‌ آنها به‌ قدرت‌ عظيم‌ الهي‌ پي‌ ببريد و از آنها درس ‌بگيريد «شما را از آنچه‌ در شكم‌ آنهاست‌» يعني: از شيري‌ كه‌ در شكم‌ آنها پديد آمده‌ و به‌سوي‌ پستانهاي‌ آنها سرازير مي‌شود «مي‌نوشانيم‌» زيرا منعقد ساختن‌ اين‌ مايع‌ فاخر از موادي‌ چون‌ كاه‌ و علف‌ كه‌ حيوان‌ از آن‌ مي‌خورد و تبديل‌ نمودن ‌آن‌ كاه‌ و علف‌ به‌ چنين‌ غذاي‌ لذيذ و نوشابه‌ بي‌بديلي‌، بزرگترين‌ مايه‌ عبرت‌ براي ‌عبرت‌گيرندگان‌ و بالاترين‌ موعظه‌ براي‌ پندپذيران‌ است‌ «و براي‌ شما در آنها منفعت‌هاي‌ بسيار است‌» يعني: بجز لبنيات‌ و فرآورده‌هاي‌ رنگارنگ‌ آن‌، براي ‌شما در چهارپايان‌ منافع‌ بسيار ديگري‌ است‌، اعم‌ از پشت‌ آنها كه‌ از آن‌ به‌عنوان ‌تخت‌ روان‌ و وسيله‌ نقل‌وانتقال‌ بهره‌ مي‌بريد، نتاج‌ آنها، پشمها، روده‌ها و موهاي‌آنها... «و از آنها مي‌خوريد» بهره‌گيري‌ از گوشت‌ آنها لذت‌ و منفعت‌ عظيمي‌ براي‌ شماست‌ و چه‌ بسيار خوراكي‌هاي‌ مختلف‌ ديگري‌ كه‌ از مواد بدن‌ آنها تهيه ‌مي‌كنيد!.
 
	آيه  246
‏متن آيه : ‏
‏ أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكاً نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آن‌گاه‌ خداوند متعال‌ بعد از بيان‌ داستان‌ گذشته، اين‌ داستان‌ را براي‌ تشويق‌ وترغيب‌ مؤمنان‌ بر جهاد و براي‌ بيان‌ اين‌ حقيقت‌ كه‌ جهاد در امتهاي‌ پيشين‌ هم‌مطلوب‌ و مشروع‌ بوده‌ است، مطرح‌ مي‌كند: «آيا از» حال‌ و داستان‌ «ملاء از بني‌اسرائيل‌ پس‌ از» درگذشت‌ «موسي‌ خبر نيافتي‌» ملأ: سران‌ و اشرافند. اين‌داستان‌، ناظر بر دوراني‌ است‌ كه‌ بني‌اسرائيل‌ بعد از حضرت‌ موسي‌(ع)   به‌ چنگال ‌ستمگران‌ (قوم‌ عمالقه) گرفتار شدند و مدتي‌ طولاني‌ تحت‌ ستم‌ آنان‌ به‌سر برده‌ از ديار و كاشانه‌ خويش‌ بيرون‌ رانده‌ شدند «آن‌گاه‌ كه‌ به‌ پيامبرشان‌» كه‌ گفته‌مي‌شود، شمويل‌[13] بود «گفتند: پادشاهي‌ براي‌ ما بگمار» كه‌ بر گرد او جمع‌ شويم‌ و به‌ رأي‌ و انديشه‌ او عمل‌ كنيم‌ «تا در راه‌ خدا» همراه‌ با او «پيكار كنيم‌. آن‌ پيامبرگفت: اگر جنگيدن‌ بر شما مقرر گردد، چه ‌بسا پيكار نكنيد، گفتند: چرا در راه‌ خدا نجنگيم ‌با آن‌ كه‌ ما از ديارمان‌ رانده‌» و از زنان‌ «و از فرزندانمان‌ جدا ساخته‌ شده‌ايم‌» باكشته‌شدن‌ و به‌ اسارت‌ در آمدن‌ زنان‌ و فرزندانمان‌ به‌ وسيله‌ قوم‌ جالوت، لذا با وجود اقتضاي‌ جنگيدن‌ با قوم‌ جالوت، هيچ‌ مانعي‌ فراروي‌ اين‌ امر كه‌ پيكار كنيم‌ وجود ندارد «پس‌ چون‌ جنگ‌ بر آنان‌ فرض‌ شد، همگي‌» به‌دليل‌ سستي‌ در اراده‌ وتصميم‌ و اضطراب‌ در نيتها؛ «پشت‌ كردند» از جنگ‌ «جز شمار اندكي‌ از آنان‌» آنان‌ همانهايي‌ بودند كه‌ با طالوت‌ از رودخانه‌ عبور كردند. به‌ قولي: شمار آنان‌ به‌تعداد اهل‌ بدر - سيصد و سيزده‌ تن‌ - بود «و خداوند به‌ حال‌ ستمگران‌ داناست‌» پس‌ آنان‌ را در برابر ترك‌ جهاد كه‌ ستمي‌ آشكار است، مجازات‌ مي‌كند.
 
[13] شمویل، معرب صمویل است.
سوره مؤمنون آيه  22
‏متن آيه : ‏
‏ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بر آنها سوار مي‌شويد» يعني: بر شتر مخصوصا نه‌ بر بقيه‌ چهارپايان‌ حلال‌گوشت‌ ـ مانند گاو و گوسفند ـ سوار مي‌شويد. قابل‌ ذكر است‌ كه‌ شتر تنها حيواني‌ بوده‌است‌ كه‌ در ايام‌ نزول‌ قرآن‌ كريم‌، سفرهاي‌ زميني‌ به‌ وسيله‌ آن‌ انجام ‌مي‌گرفته‌ است‌ «و» نيز «بركشتي‌ها» در سفرهاي‌ دريايي‌تان‌ سوار مي‌شويد؛ براي ‌اتمام‌ نعمت‌ و تكميل‌ منفعت‌.
 
سوره مؤمنون آيه  23
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هرآينه‌ نوح‌ را به‌سوي‌ قومش‌ فرستاديم‌ پس‌ گفت‌ اي‌ قوم‌ من‌! خدا را بپرستيد» به‌ يگانگي‌ زيرا «شما را جز او خدايي‌ نيست‌، آيا پروا نمي‌كنيد» از پيگرد خداوندي‌ كه‌ آفريدگار شماست‌ آن‌گاه‌ كه‌ غير او را مي‌پرستيد؟
 
	سوره مؤمنون آيه  24
‏متن آيه : ‏
‏ فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ اشرافي‌ كه‌ از قومش‌ كافر بودند، گفتند» يعني: اشراف‌ قوم‌ وي‌ كه‌ به‌ او كافر بودند، گفتند: «اين‌ شخص‌ جز بشري‌ مانند شما نيست‌» يعني: او در بشريت ‌از جنس‌ شماست‌ و ميان‌ شما و او هيچ‌ فرقي‌ نيست‌ «مي‌خواهد بر شما برتري ‌جويد» يعني: جوياي‌ رياست‌ و سيادت‌ بر شماست‌ تا شما پيرو و منقاد فرمان‌ وي ‌باشيد. اين‌ سخن‌ را براي‌ آن‌ گفتند كه‌ قوم‌ نوح‌(ع) را از دعوت‌ وي‌ متنفر سازند تا بلكه‌ آنان‌ به‌ دعوت‌ وي‌ لبيك‌ نگويند «و اگر خدا مي‌خواست‌ قطعا فرشتگاني ‌مي‌فرستاد» يعني: آن‌ اشراف‌ براي‌ اثبات‌ مقوله‌ باطل‌ خويش‌ گفتند؛ اگرخدا(ج) فرستادن‌ پيامبري‌ را براي‌ شما مي‌خواست‌، يقينا فرشتگاني‌ را به‌سوي‌ شما به‌ رسالت‌ مي‌فرستاد نه‌ بشري‌ مانند شما را «ما چنين‌ چيزي‌ در ميان‌ پدران‌ نخستين ‌خويش‌ نشنيده‌ايم‌» يعني: ما نظير ادعاي‌ اين‌ شخص‌ را كه‌ در عين‌ بشر بودن‌ مدعي ‌نبوت‌ است‌، از نياكانمان‌ نشنيده‌ايم‌ و هرگز بشري‌ چنين‌ ادعايي‌ نكرده‌ است‌.
 
	سوره مؤمنون آيه  25
‏متن آيه : ‏
‏ إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«او نيست‌ مگر مردي‌ كه‌ به‌ وي‌ عارضه‌ ديوانگي‌ ا