‌ كرده‌ بود كه‌ چون‌ بني‌اسرائيل‌ از مصر مي‌رفتند، نعش‌ او را نيز با خود به‌ فلسطين ‌ببرند. نقل‌ است‌ كه‌ مدت‌ اقامت‌ بني‌اسرائيل‌ در مصر، (430) سال‌ بود و شب ‌بيرون‌ شدنشان‌ از مصر، براي‌ هميشه‌ نزد آنان‌ شب‌ عيد است‌ كه‌ آن‌ را «عيدفصح‌» مي‌نامند.
 
سوره شعراء آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌گاه‌ فرعون‌ گردآورندگان‌ را به‌ شهرها فرستاد» يعني‌ هنگامي‌ كه‌ خبر به‌راه ‌افتادن‌ بني‌اسرائيل‌ و خروجشان‌ از مصر به‌ فرعون‌ رسيد، او دستور بسيج ‌عمومي‌ داد. به‌ قولي: هزار شهر و دوازده‌ هزار قريه‌ تحت‌ حاكميت‌ فرعون‌ قرار داشت‌.
	سوره شعراء آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
فرعون‌ گفت: «بي‌گمان‌ اينان‌» يعني‌ بني‌ اسرائيل‌ «گروهي‌ اندكند» او با اين‌ سخنش‌ مي‌خواست‌ تا از شأن‌ و ارزش‌ بني‌اسرائيل‌ در نزد قومش‌ كاسته‌ و از ميان ‌برداشتنشان‌ را ساده‌ و آسان‌ جلوه‌ دهد. به‌ قولي: بني‌اسرائيل‌ جمعا ششصدوهفتادهزار تن‌ بودند و سپاه‌ فرعون‌ در حدود يك‌ ميليون‌ و پانصد هزار تن‌. اما اين‌ عدد به‌ اثبات‌ نرسيده‌ و گويا از مبالغه‌هاي‌ بني‌اسرائيل‌ است‌.
 
	سوره شعراء آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
فرعون‌ افزود: «و به‌ راستي‌ آنان‌ ما را بر سر خشم‌ آورده‌اند» كه‌ بي‌ اجازه‌ ما از مصر بيرون‌ رفته‌اند.
 
	سوره شعراء آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و ما انبوهي‌ حاذر هستيم‌» حاذر: آماده‌ و بيدار. گويي‌ او تمام‌ پيروان‌ خويش ‌را فرمان‌ داد تا با حركت‌ بني‌اسرائيل‌ به‌ حال‌ آماده‌ باش‌ قرار گيرند و براي ‌ناكام ‌كردن‌ اين‌ حركت، همه‌ بسيج‌ شوند.
 
سوره شعراء آيه  57‏متن آيه : ‏‏ فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ‏
آيه  58‏متن آيه : ‏‏ وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ‏
‏ترجمه : ‏
«سرانجام‌ ما آنان‌ را از باغستانها و چشمه‌سارها و گنجينه‌ها و جايگاههاي ‌پرنازونعمت‌ بيرون‌ كرديم‌» يعني: فرعون‌ و لشكريانش‌ را از سرزمين‌ مصر كه‌ پر ازباغستانها، چشمه‌سارها و گنجينه‌ها بود بيرون‌ رانديم‌. مقام‌ كريم: منازل‌ و خانه‌هاي ‌نيكو و به‌قولي: مجالس‌ رؤسا و امراء است‌.سوره شعراء آيه  59
‏متن آيه : ‏
‏ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«چنين‌ بود» خواست‌ و اراده‌ ما «و آنها را به‌ بني‌اسرائيل‌ به‌ ميراث‌ داديم‌» در زمان‌ سليمان‌(ع) و بعضي‌ از شاهان‌ ديگر بني‌اسرائيل‌. يا مراد زيوراتي‌ است‌ كه ‌بني‌اسرائيل‌ در شب‌ بيرون‌ آمدن‌ از مصر از قبطيان‌ به‌ عاريت‌ گرفتند. آيه‌ كريمه ‌احتمال‌ اين‌ و آن‌ ـ هر دو ـ را دارد.
	سوره شعراء آيه  60
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ هنگام‌ برآمدن‌ خورشيد آنها را تعقيب‌ كردند» يعني: فرعون‌ و فرعونيان‌ كه‌ به‌ تعقيب‌ بني‌ اسرائيل‌ بيرون‌ رفته‌ بودند، به‌هنگام‌ برآمدن‌ خورشيد به‌ آنان ‌رسيدند. به‌قولي‌ معني‌ اين‌ است: فرعونيان‌ درحالي‌ به‌ تعقيب‌ بني‌اسرائيل‌ شتافتند كه‌ حركت‌ آنها به‌ سمت‌ مشرق‌ بود.
 
	 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3389.txt">آيه  61</a><a class="text" href="w:text:3390.txt">آيه  62</a><a class="text" href="w:text:3391.txt"> آيه  63</a><a class="text" href="w:text:3392.txt">آيه  64</a><a class="text" href="w:text:3393.txt">آيه  65</a><a class="text" href="w:text:3394.txt">آيه  66</a><a class="text" href="w:text:3395.txt">آيه  67</a><a class="text" href="w:text:3396.txt">آيه  68</a><a class="text" href="w:text:3397.txt">آيه  69</a><a class="text" href="w:text:3398.txt"> آيه  70</a><a class="text" href="w:text:3399.txt">آيه  71</a><a class="text" href="w:text:3400.txt"> آيه  72</a><a class="text" href="w:text:3401.txt">آيه  73</a><a class="text" href="w:text:3402.txt"> آيه  74</a><a class="text" href="w:text:3403.txt">آيه  75-76</a><a class="text" href="w:text:3404.txt">آيه  77</a><a class="text" href="w:text:3405.txt"> آيه 78- 79</a><a class="text" href="w:text:3406.txt">آيه  80-81</a><a class="text" href="w:text:3407.txt">آيه  82</a><a class="text" href="w:text:3408.txt"> آيه  83</a></body></html>سوره شعراء آيه  61
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و چون‌ دو گروه‌ همديگر را ديدند» يعني‌ در معرض‌ ديد همديگر قرار گرفتند، به‌گونه‌اي‌ كه‌ اين‌ گروه، گروه‌ ديگر را مي‌ديد «ياران‌ موسي‌گفتند، بي‌گمان‌ ما گير افتاديم‌» يعني: به‌زودي‌ سپاه‌ فرعون‌ به‌ ما مي‌رسند و ما تاب‌وتوان‌ رويارويي‌ با آنها را نداريم، آنها پشت‌ سر ما هستند و دريا هم‌ پيش‌ روي‌ ما.
	آيه  271
‏متن آيه : ‏
‏ إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اگر صدقات‌ خويش‌ را آشكار كنيد، اين‌ كار خوبي‌ است‌» و هيچ‌ ايراد و اشكالي‌ به ‌همراه‌ ندارد «و اگر آن‌ را پنهان‌ داريد و به‌ مستمندان‌ بدهيد» يعني: پنهاني‌ آن‌ را از مال‌ خويش‌ بيرون‌ كرده‌ و به‌ فقرا بدهيد «اين‌ براي‌ شما بهتر است‌» بهتر بودن ‌پنهان‌كاري‌ در پرداخت‌ صدقات، در خصوص‌ صدقه‌ نافله‌ است‌ تا از ريا دورباشد، نه‌ در زكات‌ فرض‌ زيرا در پنهان‌كردن‌ زكات‌ فرض‌ هيچ‌ فضيلتي‌ نيست، بلكه‌ حتي‌ اكثر علما بر آنند كه‌ آشكارساختن‌ آن‌ بهتر است‌ تا ديگران‌ هم‌ به‌ زكات‌ دهنده‌ اقتدا كنند «و» خداوند متعال‌ با صدقه‌ پنهان‌ و صدقه‌ آشكارتان‌ «بخشي‌ از گناهانتان‌ را مي‌زدايد» نه‌ همه‌ گناهانتان‌ را زيرا صدقه، همه‌ گناهان‌ رانابود نمي‌كند «و خداوند از آنچه‌ مي‌كنيد، آگاه‌ است‌» بنابراين، شما را در برابر اعمالتان‌ جزا مي‌دهد، پس‌، از رياكاري‌ و انفاق‌ براي‌ غير خدا(ج) حذر كنيد.
در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌ بخاري‌ و مسلم‌ از ابي‌هريره‌(رض)  آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص فرمودند: «سبعه يظلهم الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله: إمام عادل، وشاب نشأ في عبادة الله، ورجلان تحابا في الله اجتمعا عليه وتفرقا عليه، ورجل قلبه معلق بالمسجد إذا خرج منه حتى يرجع إليه، ورجل ذكر الله خالياً ففاضت عيناه، ورجل دعته امرأة ذات منصب وجمال فقال: إني أخاف الله رب العالمين ورجل تصدق بصدقة فأخفاها حتى لا تعلم شماله ما تنفق يمينه‌: هفت‌ كس‌اند كه‌ خداي‌ عزوجل‌ ايشان‌ را در سايه ‌عرش‌ خويش‌ جاي‌ مي‌دهد، در روزي‌ كه‌ هيچ‌ سايه‌اي‌ جز سايه‌ اونيست: زمامدار عادل، جواني‌ كه‌ در عبادت‌ خدا(ج) رشد يافته، دو كسي‌ كه ‌به ‌خاطر خدا(ج) باهم‌ دوستي‌ نموده‌ براي‌ او باهم‌ جمع‌ مي‌شوند و در راه‌ او از يك‌ديگر جدا مي‌گردند، مردي‌ كه‌ دل‌ وي‌ آويخته‌ 