: ‏
‏ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَئِذَا كُنَّا تُرَاباً وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و كافران‌ گفتند: آيا وقتي‌ ما و پدرانمان‌ خاك‌ شديم، آيا بيرون‌ آورده‌ مي‌شويم‌» ازقبرهايمان‌ زنده‌ شده‌؟ بدين‌گونه‌ است‌ كه‌ آنان‌ برانگيخته‌ شدن‌ مجدد از قبرهايشان ‌را بعد از فنا بعيد مي‌پندارند و نفي‌ مي‌كنند.
 
	سوره آل عمران آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«الله؛ جز او معبودي‌ نيست، حي‌ قيوم‌ است» تفسير «حي» و «قيوم»، در سوره‌«بقره‌/آيه‌ 255» گذشت‌. همچنين‌ در آنجا گفتيم‌ كه‌ اين‌ آيه‌ كريمه‌ و آيه‌الكرسي‌ حامل‌ اسم‌ اعظم‌ خداوند(ج) مي‌باشند.
 
سوره نمل آيه  68
‏متن آيه : ‏
‏ لَقَدْ وُعِدْنَا هَذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در حقيقت‌ اين‌ را» يعني: برانگيخته ‌شدن‌ را «به‌ ما و پدرانمان‌ پيش‌ از اين‌ وعده ‌داده‌اند» يعني: پيش‌ از اين‌ كه‌ محمد ص وعده‌ آن‌ را به‌ ما بدهد، پدرانمان‌ آن‌ رابه‌ ما وعده‌ داده‌اند اما نمي‌بينيم‌ كه‌ كسي‌ از پدرانمان‌ بعد از مرگش‌ بازگشته‌ باشد «اين‌» وعده‌ برانگيختن‌ از قبرها «جز افسانه‌هاي‌ پيشينيان‌ نيست‌» يعني: سخن‌ از رستاخيز و برانگيخته‌شدن‌ مجدد، از داستانها و دروغ‌پردازيهاي‌ برساخته‌ كتابهاي ‌پيشينيان‌ است، نه‌ وحيي‌ از نزد خداوند سبحان‌.
 
	سوره نمل آيه  69
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو در زمين‌ سير كنيد» و آثار برجاي‌ مانده‌ از پيشينيان‌ را مشاهده‌ نماييد «پس ‌بنگريد» با بينايي‌هاي‌ ظاهر و باطن‌ خود تا ببينيد كه‌ «فرجام‌ مجرمان‌ چگونه ‌بوده‌ است‌» يعني: بنگريد كه‌ پايان‌ كار كساني‌ كه‌ هشدارهاي‌ انبيا‡ در خبر دادن ‌از بعث‌ و حشرونشر را دروغ‌ انگاشتند، چگونه‌ بوده‌ است‌ زيرا مشاهده‌ اين‌ آثار، پند آموز و عبرت‌ آفرين‌ است‌.
 
	سوره نمل آيه  70
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
سپس‌ خداوند متعال‌ پيامبرش‌ را دلجويي‌ كرده‌ و مي‌فرمايد: «و بر آنان‌ اندوه ‌مخور» در اصرار و پافشاري‌شان‌ بر كفر «و از آنچه‌ مكر مي‌ورزند در تنگي‌ نباش‌» يعني: دلت‌ از دعوت‌ خداأ به‌خاطر مكرها و نيرنگ‌هايي‌ كه‌ اين‌ گروه ‌مشرك‌ عليه‌ تو مي‌كنند، تنگ‌ نشود زيرا خداوندأ مؤيد و ياري‌ دهنده‌ تو و غالب‌ كننده‌ دين‌ خويش‌ بر مخالفان‌ آن‌ است‌.
 
	سوره نمل آيه  71
‏متن آيه : ‏
‏ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و مي‌گويند: اين‌ وعده‌» يعني: وعده‌ عذاب، يا وعده‌ روز آخرت‌ «كي‌ فرامي‌رسد اگر شما راستگوييد؟» در اين‌ وعده‌ خود.
 
سوره نمل آيه  72
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو: چه‌بسا بخشي‌ از آنچه‌ را كه‌ به‌شتاب‌ مي‌طلبيد» از عذاب‌ «به‌ شما نزديك ‌شده‌ باشد» درحالي‌ كه‌ شما نزديك ‌بودن‌ آن‌ را درنمي‌يابيد و درك‌ نمي‌كنيد. به‌قولي: مراد عذاب‌كردنشان‌ در روز بدر است‌. به‌قولي‌ ديگر: مراد عذاب‌ قبر است‌.
بايد دانست‌ كه‌ كلمات: «عسي‌»، «لعل‌» و «سوف‌» در كلام‌ پروردگار، دليل ‌بر توقع‌ احتمالي‌ امر مورد نظر نبوده‌ بلكه‌ بر حتميت‌ وقوع‌ آن‌ دلالت‌ مي‌كند.
 
	سوره نمل آيه  73
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بي‌گمان‌ پروردگارت‌ بر مردم‌ داراي‌ فضل‌ است‌» در اين‌ كه‌ عذاب‌ را از آنان ‌به‌تأخير مي‌اندازد و در غير آن‌ از فضل‌ها و انعامهاي‌ خويش‌ «ولي‌ بيشترشان‌ شكر نمي‌گزارند» فضل‌ و انعام‌ وي‌ را و نمي‌شناسند حق‌ احسان‌ وي‌ را پس‌ كفر ورزيده‌ و عذاب‌ را به‌ شتاب‌ مي‌طلبند.
 
	سوره نمل آيه  74
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بي‌گمان‌ پروردگارت‌ آنچه‌ را دلهايشان‌ نهان‌ مي‌دارد و آنچه‌ را كه‌ آشكار مي‌دارند» از سخنان‌ و افعال‌ خويش‌ «نيك‌ مي‌داند» پس‌ به‌ تأخير افگندن‌ عذاب‌ از آنان، به‌ اين‌ دليل‌ نيست‌ كه‌ حالشان‌ بر وي‌ پنهان‌ است‌ بلكه‌ عذاب‌ وي‌ وقت‌ معين‌ و مقدري‌ دارد.
 
	سوره نمل آيه  75
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هيچ‌ نهفته‌اي‌ در آسمان‌ و زمين‌ نيست‌ مگر اين‌ كه‌ در كتابي‌ مبين‌ است‌» غائبه: تمام‌ چيزهايي‌ است‌ كه‌ خداوندأ از خلق‌ خويش‌ نهان‌ داشته‌ و از ميدان‌ ديد و دريافت‌ آنها غايب‌ گردانيده‌ است‌. آري‌! اين‌همه‌ اشياي‌ ناپيدا و پنهان، در لوح‌ محفوظ آشكار و روشن‌ است‌ پس‌ چيزي‌ از آنها بر حق‌ تعالي‌ پنهان‌ نمي‌ماند و ازجمله، عذابي‌ كه‌ آنان‌ به‌شتاب‌ مي‌طلبند. لذا بايد بدانند كه‌ هر چيز، موقت‌ به‌ وقتي ‌معين‌ و مؤجل‌ به‌ ميعادي‌ مقرر است‌ كه‌ علم‌ آن‌ در نزد خداوندأ است‌ پس‌چگونه‌ آن‌ را قبل‌ از ميعادي‌ كه‌ براي‌ آن‌ مقرر شده‌ است، به‌ شتاب‌ مي‌طلبند؟.
 
	سوره نمل آيه  76
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بي‌گمان‌ اين‌ قرآن‌ بر بني‌اسرائيل‌ بيشتر آنچه‌ را كه‌ آنان‌ در باره‌اش‌ اختلاف‌ دارند، حكايت‌ مي‌كند» مانند اختلافشان‌ درباره‌ عيسي، عزيرإ و در ديگر امور حق‌. پس ‌اگر بني‌اسرائيل‌ به‌ قرآن‌ تمسك‌ جويند، بي‌گمان‌ راه‌ حل‌ اختلافها و پايان ‌دادن‌ به‌ تفرقه‌هايشان‌ را در قرآن‌ مي‌يابند و اين‌ خود دليل‌ بر آن‌ است‌ كه‌ قرآن‌ از نزد خداوندأ است‌.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3620.txt">آيه  77</a><a class="text" href="w:text:3621.txt">آيه  78</a><a class="text" href="w:text:3622.txt">آيه  79</a><a class="text" href="w:text:3623.txt">آيه  80</a><a class="text" href="w:text:3624.txt">آيه  81</a><a class="text" href="w:text:3625.txt"> آيه  82</a><a class="text" href="w:text:3626.txt">آيه  83</a><a class="text" href="w:text:3627.txt">آيه  84</a><a class="text" href="w:text:3628.txt">آيه  85</a><a class="text" href="w:text:3629.txt">آيه  86</a><a class="text" href="w:text:3630.txt"> آيه  87</a><a class="text" href="w:text:3631.txt">آيه  88</a></body></html>سوره آل عمران آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ ‏
 
‏ترجمه :
اي‌ محمدص! خداوند(ج) «اين‌ كتاب‌ را» يعني‌: قرآن‌ را «به‌ حق» 