رد» پس‌ چون‌ عذاب‌ بر اين‌ وصف‌ آنان‌ را فروگيرد، بي‌گمان‌ جهنم‌ به‌ آنان‌ احاطه‌ كرده ‌است‌ «و مي‌فرمايد» خداي‌ سبحان‌ يا بعضي‌ از فرشتگان‌ وي‌ از روي‌ تهديد و توبيخ‌ «آنچه‌ را مي‌كرديد بچشيد» يعني: بچشيد جزاي‌ آنچه‌ را كه‌ از كفر و معاصي‌ مي‌كرديد و بدانيد كه‌ از عذاب‌ ما گريزي ‌نداريد.
 
سوره عنكبوت آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اي‌ بندگان‌ من‌ كه‌ ايمان‌ آورده‌ايد! همانا زمين‌ من‌ فراخ‌ است‌ پس‌ تنها مرا بندگي ‌كنيد» يعني: اگر در مكه‌ از نمايان ‌كردن‌ ايمان‌ خود و از عمل‌ آشكار به‌ برنامه‌ها واحكام‌ اسلام‌ در تنگنا قرار داريد پس‌ به‌ جايي‌ هجرت‌ كنيد كه‌ بتوانيد دين‌ خدا(ج) را در آن‌ بر پا داريد و اگر مجبوريد كه‌ به‌خاطر پرهيز از آزار مشركان‌ دينتان‌ را پنهان‌ داريد، بدانيد كه‌ سرزمينهاي‌ خداوندأ گسترده‌ و فراخ‌ است‌ پس‌ به‌ آن‌ سرزمينها برويد و از تنگي‌ و فشار بيرون‌ آييد تا عبادت‌ من‌ بر شما سهل‌ و آسان ‌شود و بتوانيد شعاير و شرايع‌ دين‌ خود را به‌طور علني‌ و آشكار انجام‌ دهيد.
در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌ زبيربن‌ عوام‌(رض) آمده ‌است: «البلاد بلاد الله، والعباد عباد الله، فحيثما أصبت‌ خيراً فأقم: سرزمينها، سرزمينهاي‌ خداوند است‌ و بندگان ‌هم‌ بندگان‌ خدايند پس‌ در هرجايي‌ كه‌ به‌ خيري‌ رسيدي، در آنجا اقامت‌ گزين‌».
 
سوره عنكبوت آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هر نفسي‌» يعني: هر موجود و آفريده‌ جانداري‌ «چشنده‌ مرگ‌ است، سپس ‌به‌سوي‌ ما بازگردانده‌ مي‌شويد» يعني: هر نفسي‌ از نفوس، به‌زودي‌ در روزي‌ از روزها طعم‌ تلخ‌ مرگ‌ را خواه‌ناخواه‌ خواهد چشيد، چه‌ در موطن‌ و مقام‌ خود باشد و چه‌ در غربت‌ و هجرت‌ پس‌ ترك‌ اوطان‌ و جدايي‌ دوستان‌ و اخوان‌ بر شما دشوار نباشد زيرا بازگشت‌ همه‌ شما به‌سوي‌ خداوند(ج)است‌ و هر موجود زنده‌اي‌ ـ هرچند مدت‌ درنگ‌ آن‌ در اين‌ سراي‌ دنيا طولاني‌ شود ـ در راه‌ سفر به‌سوي ‌دارالقرار، قرار دارد.
 
سوره عنكبوت آيه  58
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفاً تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و كساني‌ كه‌ ايمان‌ آورده‌اند» به‌ خدا(ج) و پيامبرش‌ص «و كارهاي‌ شايسته ‌كرده‌اند» كارهايي‌ كه‌ شرعا به‌ انجام‌ آن‌ مأمور بوده‌اند «قطعا آنان‌ را در غرفه‌هايي ‌از بهشت‌ جاي‌ مي‌دهيم‌» و فرود مي‌آوريم‌ «كه‌ از فرودست‌ آنها جويباران‌ روان ‌است‌» يعني: آن‌ غرفه‌ها در جايگاههاي‌ بلند بهشت‌ قرار دارد به‌ طوري‌كه‌ از فرودست‌ آنها جويباران‌ جاري‌ است‌ «در آنجا جاودانند» يعني: در غرفه‌ها، يا در بهشت‌ جاودانند و هرگز نمي‌ميرند «چه‌ نيكو است‌ پاداش‌ عمل‌كنندگان‌» به‌ اعمال ‌صالح‌ و نيك‌. در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است: «همانا در بهشت‌ غرفه‌هايي‌ است‌ كه ‌بيرون‌ آنها از درون‌ آنها و درون‌ آنها از بيرون‌ آنها ديده‌ مي‌شود، خداوندأ آنها را براي‌ كساني‌ آماده‌ كرده‌ است‌ كه‌ اطعام‌ طعام‌ كنند و كلام‌ را پاك‌ و زيبا گردانند و بر نماز و روزه‌ پايبند باشند و به‌ شب‌ ـ در حالي‌كه‌ مردم‌ در خوابند ـ قيام‌ كنند».
اين‌ آيه‌ ترغيب‌ كننده‌ و برانگيزاننده‌ مؤمنان‌ به‌سوي‌ هجرت‌ بوده‌ و پيام‌ آن‌ به‌مؤمنان‌ زير فشار كفار اين‌ است‌ كه: گريزتان‌ با دينتان‌ در راه‌ خداأ، بايد بر شما بسي‌ گوارا باشد زيرا براي‌ شما نزد پروردگارتان‌ چنان‌ عوض‌ و پاداش‌ بزرگي ‌آماده‌ شده‌ است‌.
 
سوره عنكبوت آيه  59
‏متن آيه : ‏
‏ الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آري‌! «همان‌ كساني‌» را در غرفه‌هايي‌ از بهشت‌ كه‌ از فرودست‌ آن‌ جويباران‌ روان‌ است، جاي‌ مي‌دهيم‌ «كه‌ صبر كردند» و بر دشواريهاي‌ تكليف، بر آزار مشركان، بر هجرت‌ به‌ منظور انجام‌ دادن‌ آشكار مراسم‌ و واجبات‌ ديني‌ خويش‌ وبر غير اين‌ از بلايا و محنتها شكيبايي‌ ورزيدند «و به‌ پروردگارشان‌ توكل ‌مي‌كنند» يعني: امور خويش‌ را در هر اقدام‌ و در هر امتناعي‌ و در كليه‌ احوال‌ خود ـ اعم‌ از امور دين‌ و دنيا ـ به‌ حق‌ تعالي‌ تفويض‌ مي‌كنند.
سوره عنكبوت آيه  60
‏متن آيه : ‏
‏ وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و چه‌بسيار جانداراني‌ كه‌ نمي‌توانند متحمل‌ روزي‌ خود شوند، خداست‌ كه ‌روزي‌بخش‌ آنها و شماست‌ و او شنواي‌ داناست‌» يعني: در دنيا بسيار جانداراني‌ هستند كه‌ به‌سبب‌ ضعف‌ و ناتواني، ياراي‌ برداشت‌ روزي‌ خود و ذخيره ‌كردن‌ آن‌را ندارند بلكه‌ فقط خداي‌ عزوجل‌ است‌ كه‌ آنان‌ و شما را نيز كه‌ توان‌ اين‌ كار را داريد، از فضل‌ خويش‌ روزي‌ مي‌دهد پس‌ با آن‌كه‌ شما بر تأمين‌ نفقه‌ زندگي‌تان ‌قدرت‌ داريد، چگونه‌ بر خداي‌ عزوجل‌ توكل‌ نمي‌كنيد، در حالي‌ كه‌ اين‌ جانداران‌ ناتوان‌ با وجود ضعف‌ و ناتواني‌شان، از ناحيه‌ تأمين‌ خود هيچ‌ واهمه‌اي ‌ندارند.
اين‌ آيه‌ براي‌ تقويت‌ عزم‌ كساني‌است‌ كه‌ قصد هجرت‌ را دارند اما بيم‌ فقر، ايشان‌ را از آن‌ باز مي‌دارد.
در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آمده‌ است: آيه‌ كريمه‌ وقتي‌ نازل‌ شد كه‌ رسول‌ خدا ص از اصحاب‌ خويش‌ در مكه‌ خواستند كه‌ به‌ مدينه‌ هجرت‌ كنند اما اصحاب‌ گفتند: نه‌ما در آنجا سرا و زميني‌ داريم‌ و نه‌ كسي‌ را كه‌ به‌ ما نان‌وآبي‌ بدهد. پس‌ خداي‌ عزوجل‌ به‌ ايشان‌ خبر داد كه‌ رزق‌ و روزي‌ او به‌ مكاني‌ معين‌ مخصوص ‌نيست‌ بلكه‌ رزق‌ او براي‌ تمام‌ خلقش، در هر جا و در هر مكاني‌ كه‌ قرار داشته‌ باشند، عام‌ است‌ و حتي‌ ارزاق‌ مهاجران‌ در ديار هجرت‌ بيشتر و پاكيزه‌تراست‌ چنان‌كه‌ مهاجران‌ صدر اسلام‌ بعد از اندك‌زماني، حكام‌ كشورها وسرزمينهاي‌ ساير بلاد شدند.
در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است: «سافروا تربحوا و صوموا تصحوا و اغزوا تغنموا: سفر كنيد؛ سود مي‌بريد، روزه‌ بگيريد؛ تندرست‌ مي‌شويد و جهاد كنيد؛ غنيمت‌ مي‌يابيد».
 
سوره عنكبوت آيه  61
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر از آنان‌ بپرسي‌» يعني: اي‌ پيامبر ص! اگر از مشركان‌ بپرسي‌؛ «چ