ن‌ خداي‌ عزوجل‌ به‌ امري‌ در آسمان‌ فرمان‌ دهد، فرشتگان‌ از روي‌ فروتني‌ در برابر سخن‌ وي‌، بالهاي‌ خود را به‌هم‌ مي‌زنند، گويي‌ اين‌ (بانگ) زنجيري‌ است‌ بر روي‌ سنگي‌ صاف‌، كه‌ اين‌ حالت‌ همه‌ را از اول‌ و آخرشان‌ در بر مي‌گيرد و چون‌ اضطراب‌ از دلهايشان‌ برطرف ‌مي‌شود، از يك‌ديگر مي‌پرسند: پروردگار شما چه‌ فرمود؟ ديگران در جواب ‌كسي‌ كه‌ پرسيده ‌است‌، مي‌گويند: او حق‌ و راست‌ فرمود و هموست‌ بلند مرتبه ‌بزرگ‌».
 
سوره سبأ آيه  24
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «كيست‌ كه‌ شما را از جانب‌ آسمانها و زمين‌ روزي‌ مي‌دهد؟» روزي‌ از آسمان‌: نزول‌ باران‌ است‌ و روزي‌ از زمين‌: رستني‌ها، معادن‌ و مانند آنها «بگو: الله» يعني‌: اوست‌ كه‌ ما را از آسمانها و زمين‌ روزي‌ مي‌دهد زيرا خدايان‌ پنداري‌ شما قدرت‌ و اختيار كوچكترين‌ كاري‌ را هم‌ ندارند و از عهده‌ هم‌وزن‌ ذره‌اي‌ هم‌ نمي‌توانند برآيند «و در حقيقت‌ يا ما، يا شما بر طريق‌ هدايت‌ يا گمراهي‌ آشكار هستيم» يعني‌: قطعا يكي‌ از دو گروه‌؛ يعني‌ كساني‌ كه‌ خداي‌ آفريننده‌ روزي‌دهنده‌ را به‌يگانگي‌ خوانده‌ و مخصوصا او را پرستش‌ مي‌كنند، يا كساني‌ كه‌ پرستشگر جماداتي‌ هستند كه‌ بر آفرينش‌ و روزي‌دهي‌ قادر نبوده‌ و سود و زياني‌ نمي‌توانند برسانند؛ بر حق‌ يا بر گمراهي‌ قرار دارند و اين‌ كه‌ هر دو گروه‌ بر حق‌ باشند، ممكن‌ نيست‌. روشن‌ است‌ كه‌ فقط گروهي‌ بر حق‌ و راه‌ هدايت ‌قرار دارند كه‌ پروردگار آفريننده‌ روزي‌دهنده‌ و سود و زيان‌رسان‌ را پرستش‌ كرده‌ و بر توحيد وي‌ برهان‌ اقامه‌ كرده‌اند پس‌ گروهي‌ كه‌ معبودان‌ بي‌اختياري‌ را مي‌پرستند كه‌ نه‌ بر آفرينندگي‌ قادرند، نه‌ بر روزي ‌رساندن‌ و سود و زيان‌ بخشيدن ‌و نه‌ هم‌ بر شرك‌ خويش‌ برهاني‌ دارند، بي‌گمان‌ در گمراهي‌ آشكاري‌ قرار دارند.
ملاحظه‌ مي‌كنيم‌ كه‌ اين‌ شيوه‌ استدلال‌ قرآني‌ چنان‌ با لطف‌ و ادب‌ همراه‌ است ‌كه‌ دشمن‌ را وامي‌دارد تا در حال‌ خويش‌ و حال‌ ديگران‌ بنگرد و تأمل‌ كند. اعراب‌ اين‌ شيوه‌ را براي‌ دادن‌ آزادي‌ انديشه‌ به‌ مخاطب‌ به‌كار گرفته‌ و او را وامي‌دارند تا در موضوع‌ مورد نظر تأمل‌ كرده‌ و از روي‌ قناعت‌ دروني‌ اعلام‌ نمايد كه‌ خود خطاكار بوده‌ و طرف‌ وي‌ برحق‌ مي‌باشد.
 
	سوره سبأ آيه  25
‏متن آيه : ‏
‏ قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «شما از جرم‌ ما بازخواست‌ نمي‌شويد» يعني‌: اگر عبادت‌ و طاعت‌ ما براي‌ خداأ جرم‌ باشد، بدانيد كه‌ از شما درباره‌ جرم‌ ما سؤال‌ نخواهد شد «و ما نيز از آنچه‌ شما مي‌كنيد» از كفر و عدم‌ اجابت‌ به‌ دعوت‌ حق‌ «بازخواست‌ نمي‌شويم» يعني‌: هيچ‌ زياني‌ به‌ ما نمي‌رسد. معناي‌ اين‌ سخن‌ اظهار برائت‌ از آنان‌ است‌. يعني‌: نه‌ شما از ماييد و نه‌ ما از شما بلكه‌ راه‌ و روش‌ و سرانجام‌ و سرنوشت‌ ما و شما از هم‌ جداست‌.
 
	سوره سبأ آيه  26
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «پروردگارمان‌ ما و شما را جمع‌ مي‌كند» روز قيامت ‌در يك‌ عرصه‌ و در يك‌ ميدان‌ «سپس‌ در ميان‌ ما به‌حق‌ حكم‌ مي‌كند» و به‌ عدل ‌قضاوت‌ و داوري‌ مي‌نمايد؛ پس‌ قطعا فرمانبر را پاداش‌ داده‌ و نافرمان‌ را مجازات ‌مي‌كند «و اوست‌ فتاح» يعني‌: حكم‌كننده‌ به‌ حق‌، قضاوت‌كننده‌ به‌ عدل‌ و راستي ‌و درستي‌ «دانا» به‌ مصالح‌ و فوايدي‌ كه‌ به‌ حكم‌ و داوري‌ وي‌ تعلق‌ مي‌گيرد.
	سوره آل عمران آيه  42
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و ياد كن‌ هنگامي‌ را كه‌ فرشتگان‌ گفتند: اي‌ مريم‌! خداوند تو را برگزيده» براي ‌اين‌ كه‌ نامت‌ را با ولادت‌ مسيح، بلند و برتر گرداند. در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌انس‌(رض) آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص فرمودند: «بهترين‌ زنان‌ جهان‌ چهار تن‌اند؛ مريم‌ دختر عمران، آسيه‌ زن‌ فرعون، خديجه‌ دختر خويلد و فاطمه‌ دختر رسول‌خداص». همچنين‌ در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «از مردان‌ كسان‌ بسياري‌ به‌ پايه‌ كمال‌ رسيده‌اند، اما از زنان‌ غير از مريم‌ دختر عمران‌ و آسيه‌ زن‌ فرعون‌ كسي‌ ديگر به‌ پايه‌ كمال‌ نرسيده، و همانا فضل‌ و برتري‌ عايشه‌ بر ساير زنان، همچون‌ برتري ‌آب‌گوشت‌ بر ساير غذاهاست». «و پاك‌ ساخته» تورا اي‌ مريم‌ از كفر، يا از همه‌ پليديهاي‌ حسي‌ و معنوي‌ «و تو را بر زنان‌ جهان‌ برگزيده» تا روز قيامت‌. پس‌مريم‌(ع) دوبار برگزيده‌ شده، يكي‌ گزينش‌ وي‌ براي‌ ولادت‌ مسيح، و ديگري ‌گزينش‌ وي‌ بر تمام‌ زنان‌ جهان‌. يا گزينش‌ اول‌؛ پذيرفتن‌ وي‌ به‌ خدمتگزاري ‌بيت‌المقدس‌ و گزينش‌ دوم‌؛ متولدشدن‌ پيامبري‌ از وي‌ است‌.
 
سوره سبأ آيه  27
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آن‌ كافران‌ «كساني‌ را كه‌ به‌ عنوان‌ شريك‌ به‌ او ملحق ‌گردانيده‌ايد، به‌ من‌ بنمايانيد» تا من‌ آنها را ببينم‌ و توانايي‌هايشان‌ را بسنجم‌ «چنين‌ نيست‌ بلكه‌ اوست‌ الله غالب‌ باحكمت» يعني‌: بر خود بلرزيد و از ادعاي‌ مشاركت ‌بتان‌ با حق‌ تعالي‌ بازايستيد و بدانيد كه‌ ذات‌ يكتا در الوهيت‌، همانا الله(ج)است‌، الله غالب‌، قاهر و حكيمي‌ كه‌ عزت‌ و حكمتش‌ واضح‌ و درخشان‌ مي‌باشد.
سوره سبأ آيه  28
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيراً وَنَذِيراً وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و بعد از اثبات‌ توحيد، خداوند متعال‌ عموميت‌ و فراگيري‌ رسالت‌ محمديص را براي‌ تمام‌ مردم‌ روشن‌ كرده‌ مي‌فرمايد: «و ما تو را جز بشارتگر و هشداردهنده ‌براي‌ تمام‌ مردم‌ نفرستاديم» اعم‌ از عرب‌، عجم‌ و تمام‌ مكلفان‌، كه‌ براي‌ مطيعان‌ مژده‌آور بهشت‌ و براي‌ گردنكشان‌ بيم‌دهنده‌ از دوزخ‌ هستي‌. در حديث‌ شريف‌ آمده‌است‌: «بعثت‌ الي‌ الاسود و الاحمر: به‌سوي‌ سياه‌ و سرخ‌ برانگيخته‌ شده‌ام‌». مجاهد مي‌گويد: «يعني‌: به‌سوي‌