وت‌ و معاد با دلايل‌ آن‌ در اين‌ سوره‌ مطرح‌ شد، اينك‌ حق‌ تعالي‌ هر سه‌ اصل‌ را در يك‌ آيه‌ ذكر مي‌كند چرا كه‌ فرموده‌ وي‌:(أَن تَقُومُوا لِلَّهِ )به‌ توحيد اشاره‌ دارد و فرموده‌ وي‌: (مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ)  به‌ رسالت‌ اشاره‌ دارد و فرموده‌ وي‌: (بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ‏) به‌ روز آخرت‌ و به‌نزديكي‌ زمان‌ آن‌ اشاره‌ دارد». چنان‌كه‌ در حديث‌ شريف‌ به‌روايت‌ ابن‌عباس‌(رض) آمده ‌است‌ كه‌: رسول‌اكرم‌ص روزي‌ بر فراز كوه‌ صفا برآمدند آن‌گاه‌ فرياد كشيدند: «يا صباحا» قريش‌ با شنيدن‌ اين‌ ندا به‌سويشان‌ گرد آمده‌ و گفتند: چه‌ شده‌ است‌، چه‌ خبر است‌؟ تو را چه‌ شده‌ است‌؟ آن‌حضرت‌‌ص فرمودند: «به‌ نظر شما اگر به‌ شما خبر دهم‌ كه‌ دشمن‌ بامداد يا شامگاه ‌بر شما يورش‌ مي‌آورد، آيا مرا تصديق‌ مي‌كنيد؟» گفتند: چرا تصديقت‌ نكنيم‌؟ قطعا تصديقت‌ مي‌كنيم‌! فرمودند: «اينك‌ من‌ شما را در پيشاپيش‌ عذابي‌ سخت ‌بيم‌ مي‌دهم‌». در اين‌ هنگام‌ ابولهب‌ گفت‌: مرگ‌ بر تو، آيا ما را براي‌ اين‌ گرد آورده‌اي‌؟ در اين‌ اثنا خداوند(ج) نازل‌ فرمود:  ( تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ‏)
سوره سبأ آيه  47
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «هر مزدي‌ كه‌ از شما طلبيده‌ باشم» در ازاء تبليغ ‌رسالت‌ «پس‌ آن‌ متعلق‌ به‌ خودتان‌!» يعني‌: من‌ در برابر ابلاغ‌ پيام‌هاي‌ الهي‌، از شما هيچ‌ مزدي‌ درخواست‌ نكرده‌ و نمي‌كنم‌. «مزد من‌ جز بر خدا نيست» نه‌ بر غير وي‌ «و او بر هر چيزي‌ گواه‌ است» يعني‌: به‌ هر چيزي‌ آگاه‌ است‌ و چيزي‌ از او پنهان ‌نمي‌ماند. پس‌ بدانيد كه‌ او بر اين‌ امر نيز گواه‌ است‌ كه‌ من‌ در برابر دعوت‌ شما به‌ راه‌ حق‌، از شما مزدي‌ درخواست‌ نكرده‌ام‌ و اگر سراغ‌ داريد كه‌ از شما مزدي‌ درخواست‌ كرده‌ باشم‌، بگوييد تا آن‌ را به‌ شما برگردانم‌.
 
	سوره سبأ آيه  48
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «بي‌گمان‌ پروردگارم‌ حق‌ را در ميان ‌مي‌افگند» يعني‌: به‌ حق‌ سخن‌ مي‌گويد و آن‌ را ـ كه‌ چيزي‌ جز قرآن‌ و وحي ‌نيست‌ ـ به‌سوي‌ پيامبرش‌ القا مي‌كند. به‌قولي‌ معني‌ اين‌ است‌: پروردگارم‌ باطل‌ را با پرتاب ‌كردن‌ حق‌ به‌سوي‌ آن‌ مورد هدف‌ قرار داده‌ و آن‌ را به‌ وسيله‌ حق‌ مي‌كوبد و نگونسار مي‌كند «و او داناي‌ غيب‌هاست» غيب‌: هر چيزي‌ است‌ كه‌ از چشم ‌انسانها و از ميدان‌ دريافتها و ادراكاتشان‌ پنهان‌ باشد.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4095.txt"> آيه  49</a><a class="text" href="w:text:4096.txt">آيه  50</a><a class="text" href="w:text:4097.txt"> آيه  51</a><a class="text" href="w:text:4098.txt">آيه  52</a><a class="text" href="w:text:4099.txt"> آيه  53</a><a class="text" href="w:text:4100.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:4101.txt"> آيه  1</a><a class="text" href="w:text:4102.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:4103.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:4104.txt">وجه‌ تسميه‌:﴿ سوره‌ فاطر ﴾</a></body></html>سوره سبأ آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «حق‌ آمد» يعني‌: اسلام‌ و توحيد و قرآن‌ كه‌ دربرگيرنده‌ برهانهاست‌ به‌ ميدان‌ آمد «و ديگر باطل‌ از سر نمي‌گيرد و برنمي‌گردد» يعني‌: باطل‌ چنان‌ از ميان‌ رفت‌ كه‌ نه‌ از آمدن‌ آن‌ اثري‌ باقي‌ مانده‌ و نه ‌از رفتن‌ آن‌، نه‌ از آغاز آن‌ و نه‌ از برگشت‌ آن‌. ابن‌كثير نقل‌ مي‌كند: «چون‌ رسول‌‌خدا‌ص در روز فتح‌ مكه‌ به‌ مسجدالحرام‌ وارد شدند، بتان‌ را ديدند كه ‌پيرامون‌ كعبه‌ نصب‌ شده‌اند پس‌ شروع‌ به‌ كوبيدن‌ بتان‌ كردند، درحالي‌ كه‌ مي‌خواندند: (‏ وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً ‏) «اسراء/81» و نيز اين‌ آيه‌ را مي‌خواندند: (‏ قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ ‏)
 
سوره سبأ آيه  50
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ محمد‌ص به‌ آنان‌ «اگر گمراه‌ شدم» از راه‌ حق‌ و هدايت‌ «جز اين ‌نيست‌ كه‌ به‌ زيان‌ خود گمراه‌ مي‌شوم» يعني‌: گناه‌ گمراهي‌ام‌ بر دوش‌ خودم‌ مي‌باشد «و اگر هدايت‌ شدم‌، اين‌ به‌سبب‌ آن‌ است‌ كه‌ پروردگارم‌ به‌سويم‌ وحي ‌مي‌فرستد» حكمت‌ها، اندرزها و روشنگري‌ها را به‌ وسيله‌ قرآن‌ «بي‌گمان‌ او شنواي‌ نزديك‌ است» به‌ من‌ و به‌ شما و هدايت‌ و گمراهي‌ من‌ و شما را مي‌داند پس ‌اگر بر او بهتاني‌ بسته‌ باشم‌، يقينا مرا مجازات‌ مي‌كند. و اين‌ سخني‌ فيصله‌كن‌ با مشركان‌ است‌.
	سوره سبأ آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَوْ تَرَى إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر مي‌ديدي» اي‌ محمد‌ص! «هنگامي‌ را كه‌ مضطرب‌ شوند» كافران‌ در هنگام‌ مرگ‌ يا رستاخيز. قتاده‌ مي‌گويد: «اين‌ اضطراب‌ عبارت‌ از: هول‌ و هراس ‌آنان‌ در هنگامي‌ است‌ كه‌ از قبرهايشان‌ بيرون‌ مي‌آيند». اما ابن‌كثير مي‌گويد: «صحيح‌ اين‌ است‌ كه‌ مراد از آن‌، اضطراب‌ روز قيامت‌ است‌». يعني‌ اگر آنان‌ را در آن‌ حال‌ مضطرب‌ و هراسان‌ ببيني‌، قطعا كاري‌ هولناك‌ و شگفت‌آسا را ديده‌اي‌ «آنجا هيچ‌ گريزي‌ در كار نيست» كسي‌ از آنان‌ از نزد ما نمي‌تواند بگريزد و نجات‌ يافتني‌ نيست‌ «و از جايي‌ نزديك‌ فروگرفته‌ شدند» يعني‌: از روي‌ زمين‌، يا از قبرهايشان‌، يا از صحنه‌ حساب‌ روز قيامت‌ گرفتار آمده‌اند پس‌ به‌هرحال‌، آنان‌ از خداوند(ج) دور نيستند و نمي‌توانند از نزد او بگريزند و به‌آساني‌ فروگرفته‌ مي‌شوند.
 
	سوره سبأ آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَكَانٍ بَعِيدٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و مي‌گويند» در آن‌ بحبوحه‌ هول‌ و هراس‌ آن‌گاه‌ كه‌ عذاب‌ را مشاهده‌ مي‌كنند «اكنون‌ به‌ او» يعني‌: به‌ محمد‌ص، يا به‌ خداأ، يا به‌ قرآن‌ «ايمان‌ آورديم‌. از كجا از جايي‌ دور دست‌ يافتن‌ ايمان‌ براي‌ آنان‌ ميسر است‌؟» يعني‌: چگونه‌ از آخرت‌ به ‌ايمان‌ دسترسي‌ دارند در حالي‌ كه‌ آن‌ را در دنيا فرو گذاشته‌اند؟ و اين‌ است‌ معناي ‌«از مكاني‌ دور». يا اين‌ تمثيلي‌ براي‌ حالشان‌ در طلب‌ نجات‌ و رهايي‌ است‌، بعد از آن‌كه‌ نجات‌ از دسترس‌ آنان‌ خارج‌ شده‌