شي‌ كرده‌ است‌، قبل‌ از آن‌كه‌ بر كسي‌ فرود آيد كه‌ در حق‌ وي‌ بدانديشي‌ و بدسگالي‌ شده ‌است‌. درحديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «مكر، فريب‌ و خيانت‌، از اخلاق‌ مؤمن‌ نيست‌». «پس‌ آيا جز سنت‌ پيشينيان‌ را انتظار مي‌برند» يعني‌: آيا جز سنت‌ خداوند(ج) درباره ‌پيشينيان‌ را انتظار مي‌برند كه‌ بر اينان‌ نيز عذاب‌ فرود آيد چنان‌كه‌ بر امتهاي‌ پيشين ‌فرود آمد؟ آن‌گاه‌ كه‌ انبياي‌ خويش‌ را تكذيب‌ كرده‌ و عليه‌ ايشان‌ ـ به‌ كشتن‌، يا اخراج‌ و تبعيد ـ برنامه‌ريزيهاي‌ خائنانه‌ و توطئه‌ چيني‌هاي‌ ظالمانه‌ كردند «و هرگز براي‌ سنت‌ الهي‌ تبديلي‌ نمي‌يابي» يعني‌: هيچ‌كس‌ قادر نيست‌ تا سنت‌ خداوند(ج) در فرود آوردن‌ عذاب‌ را ـ كه‌ بر امتهاي‌ تكذيب‌كننده‌ مقدر كرده‌ و بنا نهاده‌ است‌ ـ تغيير داده‌ و چيز ديگري‌ غير از آن‌ را جانشين‌ آن‌ گرداند «و هرگز براي‌ سنت‌ الله تغييري‌ نمي‌يابي» كه‌ سنت‌ و آيين‌ الهي‌ بر عذاب‌ آنان‌ متحول‌ گشته‌ و تغيير كند و او عذاب‌ را از آنان‌ دفع‌ كرده‌ و آن‌ را بر غيرشان‌ فرود آورد.
 
سوره آل عمران آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ وَرَسُولاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْراً بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِئُ الأكْمَهَ والأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و» عيسي‌(ع) را به‌ عنوان‌ «پيامبري‌ به‌سوي‌ بني‌اسرائيل» مي‌فرستد، همراه‌ باپيامي‌ كه‌ مضمون‌ آن‌ اين‌ است‌: «من‌ از سوي‌ پروردگارتان‌ براي‌ شما معجزه‌اي‌ آورده‌ام» به‌عنوان‌ نشانه‌اي‌ بر نبوت‌ خويش‌. يادآور مي‌شويم‌ كه‌ عيسي‌(ع) به‌سوي ‌غير بني‌اسرائيل‌ فرستاده‌ نشده‌ بود، مگر از آنجا كه‌ آنان‌ او را انكار و تكذيب‌كردند، او برخي‌ از پيروانش‌ را به‌سوي‌ بعضي‌ از امتهاي‌ ديگر، چون‌ اهالي‌ انطاكيه‌فرستاد.[4] آن‌گاه‌ عيسي‌(ع) در شرح‌ معجزه‌ خويش‌ گفت‌: «من‌ از گل‌ براي‌ شما چيزي‌ به‌ هيأت‌ پرنده» يعني‌: مانند شكل‌ و هيأت‌ پرنده‌ «مي‌سازم، آن‌گاه‌ در آن‌ مي‌دمم، پس‌ پرنده‌اي» جاندار «مي‌شود» و مانند ساير پرندگان‌ مي‌پرد «به‌ اذن‌الهي» يعني‌: اگر اذن‌ خداي‌ عزوجل‌ نبود، آن‌ مخلوق‌ قدرت‌ پريدن‌ نداشت، پس‌درحقيقت، آفرينش‌ به‌ فعل‌ خداي‌ سبحان‌ بود كه‌ آن‌ را به‌ دست‌ عيسي‌(ع) اجرامي‌كرد بنابراين، برابر ساختن‌ گل‌ و دميدن‌ در آن، از عيسي‌(ع) و آفرينش‌ از خداي‌ عزوجل‌ بود «و نابيناي‌ مادرزاد و پيس‌ را بهبود مي‌بخشم» پيسي‌ عارضه‌اي‌ است ‌معروف‌ و عبارت‌ از لكه‌هاي‌ سفيدي‌ است‌ كه‌ بر پوست‌ بدن‌ انسان‌ ظاهر مي‌شود. دليل‌ اين‌ كه‌ خداي‌ سبحان‌ فقط از اين‌ دو بيماري‌ ياد كرد، اين‌ است‌ كه‌ اين‌ دو بيماري‌ غالبا به‌ معالجه‌ بهبود نمي‌يابند «و مردگان‌ را به‌ اذن‌ الهي‌ زنده‌ مي‌كنم‌ و از آنچه‌ مي‌خوريد و در خانه‌هايتان‌ ذخيره‌ مي‌كنيد، به‌ شما خبر مي‌دهم» البته‌ مردم‌ قاعدتا برآنچه‌ كه‌ انسان‌ در خانه‌اش‌ ذخيره‌ مي‌كند، يا در خانه‌اش‌ مي‌خورد، آگاهي‌ پيدانمي‌كنند، پس‌ اين‌ خود، معجزه‌اي‌ براي‌ عيسي‌(ع) بود «مسلما در اين» معجزات «براي‌ شما نشانه‌اي‌ است» بر صدق‌ رسالت‌ من‌ «اگر مؤمن‌ باشيد» و آيات‌ روشن ‌الهي‌ را تصديق‌ كنيد.
 
[4] نگاه‌ كنيد به‌ سوره‌ «يس‌ 27 ـ 12».سوره فاطر آيه  44
‏متن آيه : ‏
‏ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ عَلِيماً قَدِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آيا در زمين‌ سيروسفر نكرده‌اند تا فرجام‌ كار كساني‌ را كه‌ پيش‌ از آنان‌ بودند بنگرند» و ببينند كه‌ ما بر عاد، ثمود، مدين‌ و امثالشان‌ ـ آن‌گاه‌ كه‌ پيامبران ‌ما‡ را تكذيب‌ كردند ـ چه‌ عذابهايي‌ نازل‌ كرديم‌؟ تا آثار عذابي‌ را كه‌ ما برآنان‌ فرود آورده‌ايم‌، بنگرند و در نتيجه‌ بدانند كه‌ اين‌ امر سنت‌ تغييرناپذير ما در مورد تكذيب‌كنندگان‌ است‌؟ اي‌ محمد‌ص! قومت‌ در سفرهاي‌ خود به‌سوي‌ شام ‌و غير آن‌، به‌ آن‌ مناطق‌ عذاب‌شده‌ رفته‌ و حتما آثار عذاب‌ شدگان‌ را كه‌ هنوز در ديارشان‌ موجود و نشانه‌هاي‌ آن‌ در مساكنشان‌ مشهود است‌، نگريسته‌اند پس‌ چرا از مشاهده‌ كشتارگاههاي‌ ستمگران‌، انديشه‌ نمي‌كنند؟ و چرا از روبرو شدن‌ به‌سرنوشتي‌ نظير آن‌، بيم‌ ندارند؟ «و» حال‌ آن‌كه‌ اين‌ گروههاي‌ عذاب‌ شده‌ «از آنان‌ نيرومندتر بودند» يعني‌: از اهالي‌ مكه‌ عمرهاي طولاني‌تر و سرمايه‌هاي ‌فزونتري‌ داشته‌ و در هيكل‌ و اندام‌ خود نيز تنومندتر بودند «و هرگز نيست‌ كه‌ هيچ‌ چيز  ـ نه‌ در آسمانها و نه‌ در زمين‌ ـ خدا را عاجز كند» يعني‌: هيچ‌ چيز در محدوده‌ آسمان‌ و زمين‌ نمي‌تواند از حيطه‌ قدرت‌ خداوند(ج) بگريزد چنانچه‌ او بخواهد آن‌را به‌ عذاب‌ فروگيرد؛ «چراكه‌ او همواره‌ داناي‌ تواناست» لذا چيزي‌ از او پنهان ‌نمي‌ماند و هيچ‌كاري‌ بر او دشوار نيست‌.
 
	<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4152.txt">آيه  45</a><a class="text" href="w:text:4153.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:4154.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:4155.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:4156.txt"> آيه  4</a><a class="text" href="w:text:4157.txt"> آيه  5</a><a class="text" href="w:text:4158.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:4159.txt"> آيه  7</a><a class="text" href="w:text:4160.txt">آيه  8</a><a class="text" href="w:text:4161.txt">آيه  9</a><a class="text" href="w:text:4162.txt"> آيه  10</a><a class="text" href="w:text:4163.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:4164.txt">آيه  12</a><a class="text" href="w:text:4165.txt">﴿ سوره‌ یس ﴾</a></body></html>سوره فاطر آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر خدا مردم‌ را به‌ سزاي‌ آنچه‌ كرده‌اند» از گناهان‌ و به‌كيفر كار و كردار غلطشان‌ «گرفتار مي‌كرد، هيچ‌ جانوري‌ را» كه‌ در زمين‌ مي‌جنبد و حركت‌ مي‌كند «بر پشت‌ زمين‌ باقي‌ نمي‌گذاشت» فرزندان‌ آدم‌ را به‌ سبب‌ گناهانشان‌ و غير آنان‌ را به‌ سبب‌ شومي‌ گناهان‌ بني‌آدم‌. به‌قولي‌: مراد از «دابه‌: جانداران‌» در اينجا فقط انسانها هستند نه