ين‌ عذاب‌ را اندكي‌ دور مي‌كنيم‌» يعني: ما به‌ زودي‌ به‌ سبب‌ دعاي‌ پيامبر خويشص اندك‌ زماني‌ عذاب‌ را از شما مشركان‌ دور مي‌كنيم‌ و اين‌ زمان‌ اندك‌، مدت‌ باقي‌مانده‌ از عمرتان‌ است‌ «ولي‌ شما در حقيقت‌ باز مي‌گرديد» به‌ سوي‌ شركي‌ كه‌ بر آن‌ بوده‌ايد. و چنين‌ هم‌ شد زيرا به‌ مجرد اين‌كه‌ عذاب‌ از آنان‌ دور شد؛ به‌كفر و عناد خويش‌ بازگشتند.
 
	سوره دخان آيه  16
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«روزي‌ كه‌ آنان‌ را به‌گرفتني‌ بزرگ‌» يعني: به‌ سختي‌ و با قوت‌ «فرو مي‌گيريم‌، ما انتقام‌ گيرنده‌ايم‌» گفته‌ شده: مراد از اين‌ روز، روز بدر است‌ زيرا چون‌ مشركان ‌مكه‌ بعد از برطرف‌ شدن‌ عذاب‌، مجددا به‌ راه‌ تكذيب‌ و كفر بازگشتند؛ خداي‌ عزوجل‌ از آنان‌ در بدر انتقام‌ گرفت‌. به‌قولي‌ ديگر: مراد عذاب‌ دوزخ ‌است‌. ابن‌عباس‌(رض) مي‌گويد: «نظر ابن‌مسعود اين‌ است‌ كه‌ مراد از (بطشه‌الكبري‌) روز بدر است‌ اما من‌ مي‌گويم‌ كه‌ مراد از اين‌ روز، روز قيامت‌ است‌». ابن‌كثير نيز قول‌ ابن‌عباس‌(رض) را ترجيح‌ داده‌ است‌.
 
سوره دخان آيه  17‏متن آيه : ‏‏ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ‏
آيه  18‏متن آيه : ‏‏ أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«و به‌يقين‌ ما پيش‌ از آنان‌» يعني: پيش‌ از اين‌ گروه‌ كافر «قوم‌ فرعون‌ را آزموديم‌» يعني: پيامبران‌ خويش‌ را به‌ سوي‌ آنان‌ فرستاديم‌ و پيامبران‌ ما آنان‌ را به‌سوي‌ شريعت‌ ما فراخواندند اما آنها ايشان‌ را تكذيب‌ كردند. يا مراد اين‌ است: ما ارزاق‌ را از روي‌ آزمايش‌ بر قوم‌ فرعون‌ توسعه‌ داديم‌ اما آنها سر به‌ طغيان ‌برداشته‌ و تجاوز پيشه‌ كردند «و پيامبري‌ گرامي‌ برايشان‌ آمد» يعني: موسي‌(ع) كه ‌هم‌ نزد خداي‌ عزوجل‌ گرامي‌، هم‌ در ميان‌ قوم‌ خويش‌ گرامي‌ و هم‌ در ذاتش‌گرامي‌ بود «كه‌» به‌ آنان‌ گفت: «بندگان‌ خدا را به‌ من‌ بسپاريد» يعني: بني‌اسرائيل‌را همراه‌ من‌ بفرستيد و آنها را به‌ من‌ سپرده‌ از عذاب‌ و شكنجه‌ رهايشان‌ كنيد «زيرا من‌ براي‌ شما پيامبري‌ امين‌ هستم‌» بر رسالت‌ پروردگارم‌ و بر آنچه‌ كه‌ به‌ شما ابلاغ‌ مي‌كنم‌ پس‌ به‌ خيانت‌ متهم‌ نيستم‌.
 
	سوره آل عمران آيه  114
‏متن آيه : ‏
‏ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُوْلَئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اين‌ گروه‌ از اهل‌ كتاب‌: «به‌ خدا و روز قيامت‌ ايمان‌ دارند و به‌ معروف‌ امر و از منكر نهي‌ مي‌كنند» به‌ مفهوم‌ عام‌ اين‌ واجب‌ ديني‌. ولي‌ بعضي‌ برآنند كه‌ مراد از امر به‌معروف‌ در اين‌جا؛ امرشان‌ به‌ پيروي‌ از پيامبرص و نهي‌شان‌ از مخالفت‌ با آن‌ حضرت‌ص است‌ «و در كارهاي‌ خير شتاب‌ مي‌كنند» و تنبلي‌ و كاهلي‌ نمي‌ورزند زيرا ارزش‌ ثواب‌ كارهاي‌ خير را مي‌شناسند «و آنان‌ از شايستگان‌اند» يعني‌: با شايستگانند كه‌ همانا صحابه‌ مي‌باشند. پس‌ بنابر تعريفي‌ كه‌ از اين‌ گروه‌ ارائه ‌شد، اين‌ مجموعه‌ از اهل‌ كتاب‌ نيز در زمره‌ بهترين‌ امتي‌ هستند كه‌ براي‌ مردم‌ پديدآورده‌ شده‌ است، يعني‌ همان‌ امت‌ اسلام‌ كه‌ ذكرش‌ گذشت‌.
 
	﴿ سوره‌ دخان ﴾
مکی‌ است‌ و داراي‌ (59) آيه‌ است‌.
 
وجه‌ تسميه: اين‌ سوره‌ را از آن‌ روي‌ «دخان‌» ناميدند كه‌ مشركان‌ زمان‌ پيامبر ص  در آن‌ به‌ قحطي‌ و خشكسالي‌اي‌ تهديد مي‌شوند كه‌ شخص‌ گرسنه‌ را چنان‌ بي‌رمق‌ مي‌گرداند كه‌ از شدت‌ گرسنگي‌، گويي‌ در فضا دودي‌ را مي‌بيند. همچنين‌ اين‌ سوره‌، متضمن‌ تهديد نسلهاي‌ بعدي‌ به‌ ظهور دودي‌ در آسمان‌ به‌مدت‌ چهل‌ روز است‌، كه‌ ظهور اين‌ دود، نشانه‌اي‌ از نشانه‌هاي‌ قيامت‌ مي‌باشد.
محور اين‌ سوره‌، بيان‌ سه‌ اصل‌ توحيد، نبوت‌ و معاد است‌ و با فواصل‌ كوتاه‌ و نزديك‌ به‌هم‌ و تصاوير و تابلوهاي‌ تكان‌ دهنده‌ خود، گويي‌ پتك‌هاي‌ كوبنده‌اي ‌است‌ كه‌ بر قلبهاي‌ غافل‌ و بسته‌ فرود مي‌آيد.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4892.txt"> آيه  19</a><a class="text" href="w:text:4893.txt"> آيه  20</a><a class="text" href="w:text:4894.txt"> آيه  21</a><a class="text" href="w:text:4895.txt"> آيه  22-23</a><a class="text" href="w:text:4896.txt"> آيه  24</a><a class="text" href="w:text:4897.txt"> آيه  25-26</a><a class="text" href="w:text:4898.txt">آيه  27</a><a class="text" href="w:text:4899.txt">آيه  28</a><a class="text" href="w:text:4900.txt">آيه  29</a><a class="text" href="w:text:4901.txt">آيه  30-31</a><a class="text" href="w:text:4902.txt"> آيه  32</a><a class="text" href="w:text:4903.txt"> آيه  33</a><a class="text" href="w:text:4904.txt">آيه  34-35</a><a class="text" href="w:text:4905.txt"> آيه  36</a><a class="text" href="w:text:4906.txt">آيه  37</a><a class="text" href="w:text:4907.txt">آيه  38-39</a></body></html>سوره دخان آيه  19
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بر خدا برتري‌ نجوييد» يعني: بر خداوند(ج)  تكبر و گردنكشي‌ نورزيد؛ به ‌اين‌كه‌ خود را از طاعت‌ وي‌ و پيروي‌ پيامبرانش‌ برتر بپنداريد «هرآينه‌ من‌ آورنده ‌برهاني‌ آشكار براي‌ شما هستم‌» كه‌ شما را هيچ‌ راهي‌ بر انكار آن‌ نيست‌، اين‌ برهان ‌آشكار عبارت‌ است‌ از: معجزه‌ عصا، يد بيضا و ساير معجزات‌ نه‌گانه‌ من‌.
 
	
	سوره دخان آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هرآينه‌ من‌ به‌ پروردگار خود و پروردگار شما پناه‌ مي‌برم‌ از اين‌كه‌ مرا سنگباران ‌كنيد» آنها موسي‌(ع) را تهديد كرده‌ بودند كه‌ با سنگسار او را مي‌كشند پس‌ او از آزارشان‌ به‌ خداي‌ منان‌ پناه‌ برد.
سوره دخان آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر به‌ من‌ ايمان‌ نمي‌آوريد پس‌ از من‌ كناره‌ گيريد» يعني: اگر مرا تصديق ‌نمي‌كنيد و به‌ نبوت‌ من‌ اقرار نمي‌نماييد؛ پس‌ مرا واگذاريد و با آزار و اذيت ‌متعرض‌ من‌ نشويد تا آن‌گاه‌ كه‌ خداوند(ج)  ميان‌ من‌ و شما داوري‌ كند.
 
سوره دخان آيه  22‏متن آيه : ‏‏ فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ‏
آيه  23‏متن آيه : ‏‏ فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلاً إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«پس‌» موسي‌(ع) «به‌ درگاه‌ پروردگارش‌ ندا در داد كه: اينان‌ قومي‌ مجرم ‌هستند» و در اين‌ هنگام‌ بود كه‌ خداوند متعال‌ به‌ او فرمان‌ داد تا بني‌اسرائيل‌ را بدون‌ اجازه‌ و مشورت‌ فرعون‌، از ميانشان‌ بيرون‌ ببرد؛ «پس‌ گفتيم: بندگانم‌ را شبانه‌ببر» و به