اي‌ اهل‌ دوزخ‌! جاودانگي‌ است‌ و مرگي‌ در كار نيست‌».
 
	سوره دخان آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ فَضْلاً مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اين‌ فضلي‌ است‌ از جانب‌ پروردگار تو» يعني: اين‌ همه‌ نعمت‌ جاودانه‌ در بهشت ‌ماندگار، فضل‌ و بخششي‌ از جانب‌ باري‌ تعالي‌ است‌. يا خداوند(ج)  اين‌ همه‌ نعمت ‌را به‌ عنوان‌ عطا و فضلي‌ از جانب‌ خويش‌ و نه‌ به‌ سبب‌ استحقاقشان‌، به‌ ايشان ‌ارزاني‌ داشته‌ است‌ زيرا بنده‌ چيزي‌ از خداي‌ سبحان‌ طلبكار نيست‌ «اين‌ است ‌همان‌ رستگاري‌ بزرگ‌» كه‌ بعد از آن‌، ديگر حد و اندازه‌اي‌ براي‌ رستگاري‌ متصور نبوده‌ و اين‌ رستگاري‌ در بزرگي‌ خود، به‌ حد نهايي‌ مي‌باشد.
 
	سوره دخان آيه  58
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«جز اين‌ نيست‌ كه‌ قرآن‌ را به‌ زبان‌ تو آسان‌ گردانيديم‌، باشد كه‌ پند پذيرند» يعني: اي‌ پيامبر! ما قرآن‌ را به‌ زبان‌ تو كه‌ زبان‌ اعراب‌ نيز هست‌، نازل‌ كرده‌ايم‌ و آن‌ را بر فهم‌ها آسان‌ و روان‌ ساخته‌ايم‌، باشد كه‌ قومت‌ آن‌ را بفهمند و پند و عبرت‌ گرفته ‌و به‌ آنچه‌ كه‌ در آن‌ است‌، عمل‌ كنند.
 
سوره دخان آيه  59
‏متن آيه : ‏
‏ فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ منتظر باش‌ كه‌ آنان‌ نيز منتظرند» يعني: چنانچه‌ آنان‌ بر كفر و ستيزه‌ با خدا(ج) و رسولش‌ص ادامه‌ دهند، تو منتظر پيروزي‌اي‌ بر آنان‌ باش‌ كه‌ به‌ تو وعده ‌داده‌ايم‌ زيرا آنان‌ نيز منتظر مرگت‌ يا غير آن‌ از حوادث‌ ناميمون‌ بر تو هستند.<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4928.txt">آيه  1-2</a><a class="text" href="w:text:4929.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:4930.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:4931.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:4932.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:4933.txt">آيه  7-8</a><a class="text" href="w:text:4934.txt"> آيه  9</a><a class="text" href="w:text:4935.txt">آيه  10</a><a class="text" href="w:text:4936.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:4937.txt">آيه  12</a><a class="text" href="w:text:4938.txt">آيه  13</a><a class="text" href="w:text:4939.txt">وجه‌ تسميه:﴿ سوره‌ جاثیه ﴾</a></body></html>سوره جاثية آيه  1‏متن آيه : ‏‏ حم ‏
 آيه  2‏متن آيه : ‏‏ تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ‏ 
‏ترجمه : ‏
خوانده‌ مي‌شود: «حاء، ميم‌» سخن‌ درباره‌ حروف‌ مقطعه‌ آغاز سوره‌ها، در آغاز تفسير سوره‌ «بقره‌» گذشت‌.
«فرو فرستادن‌ اين‌ كتاب‌» يعني: اين‌ قرآن‌ «از جانب‌ خداوند غالب‌ با حكمت ‌است‌» خداوندي‌ كه‌ در ملكش‌ پيروزمند و در صنعش‌ فرزانه‌ و حكيم‌ مي‌باشد.
سوره جاثية آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بي‌گمان‌ در آسمانها و زمين‌، براي‌ مؤمنان‌ نشانه‌هايي‌ است‌» يعني: در خود آسمانها و زمين‌، يا در آفرينش‌ آسمانها و زمين‌، بر وجود خداوند(ج) و صفات‌، اسماء و افعال‌ وي‌، نشانه‌هاي‌ روشني‌ است‌.
 
	سوره آل عمران آيه  117
‏متن آيه : ‏
‏ مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آن‌گاه‌ خداوند متعال‌ در بيان‌ عدم‌ كارايي‌ اموالشان‌ كه‌ آن‌ را در دشمني‌ باخدا(ج) و رسولش‌ و نبرد عليه‌ اسلام‌ مصرف‌ مي‌كنند، مي‌فرمايد: «مثل‌ آنچه‌ آنان‌ در زندگاني‌ اين‌ دنيا خرج‌ مي‌كنند» يعني‌: صفت‌ اين‌ اموالشان‌ در عدم‌ سود و ثمردهي‌ و ناكارايي‌ خود «همانند بادي‌ است‌ كه‌ در آن‌ سرماي‌ سوزاني‌ است» صر: سرماي‌ سخت‌ و سوزان‌ است‌ «كه‌ به‌ كشتزار قومي‌ كه‌ بر خود ستم‌ كرده‌اند، بوزد و آن‌را نابود سازد» پس‌ صاحبان‌ آن‌ كشتزار بعد از همه‌ اميدهايي‌ كه‌ به‌ سود و ثمر آن‌ بسته‌ بودند، هيچ‌ بهره‌اي‌ از آن‌ نمي‌گيرند و به‌ علاوه، اموالي‌ را هم‌ كه‌ صرف‌ اين ‌زراعت‌ كرده‌ بودند، نيز از دستشان‌ مي‌رود، همچنين‌اند كفار كه‌ از اين‌ كشت‌ بي‌ثمر خود طرفي‌ نمي‌بندند. بعضي‌ گفته‌اند: اين‌ مثلي‌ است‌ براي‌ آن‌ كارهاي‌ خيري‌ كه‌ كفار با اموال‌ خود در حال‌ كفر انجام‌ مي‌دهند و در روز قيامت‌ متوجه‌ مي‌شوند كه‌ ثمره‌ آن‌ به‌كلي‌ نابود شده‌ است‌ «و خدا به‌ آنان‌ ستم‌ نكرده، بلكه‌ آنان‌ خود بر خويشتن‌ ستم‌ كرده‌اند» هنگامي‌كه‌ اموال‌ خويش‌ را در ستيزه‌ جويي‌ با خداوندي‌ كه‌ هرگز مغلوب‌ نمي‌شود، نابود كردند. آري‌! همانند اين‌ باد سوزان ‌كه‌ كشت‌ آن‌ قوم‌ ستمگر را پاك‌ از بين‌ برد، اينان‌ نيز اموالشان‌ را صرف‌ كردند، اما باد سوزان‌ شرك، تلاشها و تكاپوها و سرمايه‌گذاريهاي‌ باطلشان‌ را نابود كرد.
 
	سوره جاثية آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و در آفرينش‌ خودتان‌» يعني: در آفرينش‌ شما بر اطوار مختلفه‌؛ از خاك ‌گرفته‌ تا نطفه‌، سپس‌ علقه‌، سپس‌ مضغه‌ و نهايتا متكامل‌ ساختنتان‌ به‌ [طور] انساني‌تان‌، همچنان‌ در تشكيل‌ و تركيب‌ اعضا و در نيروهاي‌ عجيب‌ بدني‌ و رواني‌اي‌ كه‌ خداوند(ج)  در شما قرار داده‌ است‌ «و در آنچه‌ كه‌ از انواع‌ جنبندگان‌ پراكنده‌ مي‌گرداند» يعني: همچنين‌ در آفرينش‌ آنچه‌ كه‌ حق‌ تعالي‌ از انواع ‌موجودات‌ زنده‌ و جانوران‌ مختلف‌ النوع‌ در نواحي‌ زمين‌ مي‌پراكند؛ اعم‌ از مناطق‌ گرمسير، سردسير و معتدل‌ و در سرزمين‌هاي‌ مرطوب‌ و خشك‌ و در هر جايي‌ از زمين‌ كه‌ در آن‌ جانداراني‌ مناسب‌ آب‌، خاك‌، جو و محيط طبيعي‌ آن‌ آفريده ‌است: «براي‌ مردمي‌ كه‌ يقين‌ دارند، نشانه‌هايي‌ است‌» يعني: دلايل‌ بسيار آشكاري ‌است‌ كه‌ بر قدرت‌ و حكمت‌ آن‌ آفريننده‌ عظيم‌ دلالت‌ مي‌كنند به‌ طوري‌كه ‌اهل‌يقين‌ كه‌ پذيراي‌ حق‌ مي‌باشند، با مشاهده‌ و تأمل‌ در آنها، عبرت‌ گرفته‌ و به‌وجود و وحدانيت‌ آفريننده‌ بي‌همتا، پي‌ مي‌برند.
 
سوره جاثية آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و در اختلاف‌ شب‌ و روز» يعني: در امر آمدن‌ آنها از پي‌ يك‌ديگر، يا در تفاوت‌ آنها در درازي‌ و كوتاهي‌، گرما و سرما و روشنايي‌ و ظلمت‌ نيز نشانه‌ها وعبرت‌هايي ‌است‌ «و در آنچه‌ خدا از رزق‌ از آسمان‌ فرود آورده‌» مراد از رزق‌ در اينجا: باران‌ است‌ زيرا باران‌ سبب‌ همه‌ چ