ت‌ شود، نهي‌ كردند؛ از بيم‌ آن‌كه‌ مبادا دشمن‌ به‌ آن‌ اهانت‌ كند».
 
	سوره جاثية آيه  10
‏متن آيه : ‏
‏ مِن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئاً وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«دوزخ‌ پشت‌ سر آنهاست‌» يعني: در پشت ‌سر احساس‌ افتخار و شرف‌ و عزت ‌آنها به‌ دنيا و تكبر از حق‌؛ جهنم‌ قرار دارد پس‌ آنها بايد يقين‌ داشته‌ باشند كه‌ جهنم ‌در پشت‌ سرشان‌ است‌ و به‌ زودي‌ آنان‌ را در خواهد يافت‌. به‌قولي‌، معني‌ اين‌ است: دوزخ‌ پيشاپيش‌ آنهاست‌ زيرا رويكرد آنها به‌ سوي‌ دوزخ‌ است‌ و به‌ سوي‌ آن‌ پيش‌ مي‌روند «و دفع‌ نمي‌كند از آنان‌» چيزي‌ از عذاب‌ الهي‌ را و هيچ‌گونه ‌سودي‌ به‌ آنان‌ نمي‌رساند؛ «آنچه‌ كسب‌ كرده‌اند» و به‌ دست‌ آورده‌اند از اموال‌ واولاد «و نه‌ دوستاني‌ كه‌ بجز الله گرفته‌اند» يعني: همچنين‌ بتان‌ و خداياني‌ كه‌ براي ‌خود گرفته‌ و آنها را به‌ جاي‌ خداوند(ج) مي‌پرستند و از آنها اميد رساندن‌ سود و دفع‌ زياني‌ را دارند، هيچ‌ نفعي‌ به‌ آنان‌ نمي‌رساند «و آنان‌ عذابي‌ بزرگ‌ خواهند داشت‌» در جهنمي‌ كه‌ پشت ‌سر يا پيشاپيش‌ آنهاست‌.
 
	 سوره جاثية آيه  11
‏متن آيه : ‏
‏ هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مَّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اين‌ هدايتي‌ است‌» يعني: اين‌ آياتي‌ كه‌ ذكر آن‌ در اين‌ سوره‌ گذشت‌؛ همانا رهنمود و هدايتي‌ است‌ براي‌ راهيافتگان‌ به‌ قرآن‌ عظيم‌، يعني‌ براي‌ كساني‌ كه‌ آنچه‌ را در آن‌ است‌، مي‌پذيرند «و كساني‌ كه‌ به‌ آيات‌ پروردگارشان‌» يعني: به‌ قرآن‌ «كافر شدند، برايشان‌ عذابي‌ از رجز دردناك‌ است‌» رجز: سخت‌ترين‌ عذاب‌ است‌.
 
	سوره جاثية آيه  12
‏متن آيه : ‏
‏ اللَّهُ الَّذِي سخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«خدا همان‌ كسي‌است‌ كه‌ دريا را براي‌ شما مسخر كرد» يعني: آن‌ را به‌گونه‌اي ‌آفريد كه‌ شما بتوانيد بر آن‌ تمكن‌ يابيد و آن‌ را رام‌ خويش‌ گردانيد؛ با سوار شدن ‌بر فراز امواج‌ آن‌ در كشتي‌ها و درياپيماهايي‌ كه‌ او ساختن‌ آنها را به‌ شما آموخته‌ است‌ «تا كشتي‌ها در آن‌ به‌ فرمانش‌ روان‌ شوند» يعني: تا كشتي‌ها به‌ اذن‌ و ياري ‌دادنش‌ به‌ شما در به‌ حركت‌ درآوردن‌ آنها، بستر دريا را شگافته‌ و به‌پيش‌ روند «وتا از فضل‌ او طلب‌ روزي‌ كنيد» با تجارت‌، فرو رفتن‌ در دريا و بيرون ‌آوردن‌ در و گوهر از آن‌، صيد ماهي‌ و غير اين‌ها «و باشد كه‌ سپاس‌ بگزاريد» نعمت‌هايي‌ را كه‌ حق‌تعالي‌ به‌ سبب‌ اين‌ رام‌ ساختن‌ دريا، بر شما ارزاني‌ مي‌دارد.
 
	سوره جاثية آيه  13
‏متن آيه : ‏
‏ وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً مِّنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لَّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و آنچه‌ را در آسمانها و آنچه‌ را در زمين‌ است‌ به‌ سود شما رام‌ كرد، همه‌ يكجا پديد آورده‌ اوست‌» يعني: همه‌ آنچه‌ را كه‌ حق‌ تعالي‌ در آسمانها از خورشيد و ماه‌ و ستارگان‌ و باران‌ و ابر و باد آفريده‌ است‌ و همه‌ آنچه‌ را كه‌ در زمين‌ از كوه‌ها و درياها و جويبارها و اشياي‌ سودآور ديگر آفريده‌ است‌، براي‌ بندگانش‌ مسخر و رام‌ گردانيده‌ و همه‌ اينها رحمتي‌ از جانب‌ وي‌ به‌ بندگانش‌ مي‌باشد؛ به‌ عنوان ‌نعمت‌ و بخشايش‌ وي‌ «بي‌گمان‌ در اين‌» رام‌ ساختن‌ «براي‌ گروهي‌ كه‌ مي‌انديشند» و به‌ وسيله‌ فكر و انديشه‌ و راهيابي‌ به‌ اين‌ نشانه‌ها، به‌ توحيد مي‌رسند «نشانه‌هايي‌ است‌» اما كساني‌ كه‌ تفكر نمي‌كنند؛ به‌ اين‌ نشانه‌ها نيز راهياب ‌نمي‌شوند.
﴿ سوره‌ جاثیه ﴾
مکی‌ است‌ و داراي‌ (37) آيه‌ است‌.
 
وجه‌ تسميه: اين‌ سوره‌ نام‌ خود را از آيه: (‏ وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً )«آيه/‌ 28» گرفته‌ است‌، كه‌ تفسير آن‌ در جاي‌ خود مي‌آيد.
سوره‌ «جاثيه‌» بعد از سوره‌ «دخان‌» نازل‌ شد و محور آن‌، بيان‌ روش‌ مشركان ‌در رويارويي‌ با حجت‌ها و آيات‌ قرآني‌ و در مقابل‌، چگونگي‌ رويارويي‌ قرآن‌ با آنان‌ در جهت‌ درمانشان‌ و بيان‌ فرجام‌ كارشان‌ مي‌باشد.
سوره آل عمران آيه  118
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاء مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
ابن‌ جرير طبري‌ و ابن‌اسحاق‌ در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آيه‌ كريمه‌ از ابن‌عباس‌(رض) روايت‌ كرده‌اند كه‌ فرمود: مرداني‌ از مسلمانان‌ به‌ اساس‌ پيوند همجواري‌ و پيمانهايي‌ كه‌ در جاهليت‌ بود، با برخي‌ از يهوديان‌ روابط صميمانه‌اي‌ داشتند، پس‌خداي‌ عزوجل‌ نازل‌ فرمود: «اي‌ كساني‌ كه‌ ايمان‌ آورده‌ايد، از غير خودتان‌» يعني‌: از غيرمسلمين‌ كه‌ كفار و منافقانند، «بطانه‌ نگيريد» بطانه‌ شخص‌: ياران‌ خصوصي‌و همدل‌ و همراز وي‌ اند كه‌ در بطن‌ امور وي‌ قرار دارند و او آنها را از رازها و امور خصوصي‌ خود آگاه‌ مي‌سازد. آري‌! از آنان‌ دوست‌ و همراز نگيريد زيرا آنان‌ «از هيچ‌ نابكاري‌ در حق‌ شما كوتاهي‌ نمي‌ورزند» و به‌ هر آنچه‌ كه‌ كار را بر شما خراب‌ سازد، متوسل‌ مي‌گردند. خبال‌: فساد در فعل‌ و جسم‌ و عقل‌ است‌ «و به ‌رنج‌ و محنت‌ افتادن‌ شما را دوست‌ دارند» يعني‌: آرزو دارند تا در آنچه‌ كه‌ مايه‌ درد و رنج‌ و سختي‌ و زيان‌ است، درافتيد «بغضاء از لحن‌ و سخنشان‌ آشكار شده‌است» بغضاء: شدت‌ بغض‌ است، كه‌ اين‌ در سخنانشان‌ هويداست، پس‌ از شدت ‌حسد بر خود مي‌پيچند و زبانهايشان‌ از سر ضميرشان‌ خبر داده‌ است، لذا تقيه‌ راكنار گذاشته‌ و صراحتا به‌ تذكيب‌ روي‌ آورده‌اند و سرانجام، خبث‌ و پليدي‌ نهاد واندرونشان‌ از آنچه‌ از زبانهايشان‌ مي‌لغزد، كاملا برملا شده‌ است‌ «و آنچه ‌سينه‌هايشان‌ نهان‌ مي‌دارد، بزرگتر است» به‌طوري‌ كه‌ اين‌ لغزشهاي‌ زباني، در مقايسه‌ با آنچه‌ كه‌ در سينه‌هاي‌ پراز كينه‌شان‌ عليه‌ دين‌ و دعوت‌ و امت‌ نهان ‌مي‌دارند، بسيار اندك‌ است‌؛ پس‌ اي‌ مؤمنان‌! «درحقيقت‌ ما نشانه‌ها را براي‌ شما بيان‌ كرده‌ايم، اگر تعقل‌ كنيد» لذا بايد دشمنانتان‌ را بشناسيد و دوست‌ و دشمن‌ را از يك‌ديگر تمييز و تشخيص‌ دهيد.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a 