صفحة (518)</a><a class="folder" href="w:html:5121.xml">صفحة (519) </a><a class="folder" href="w:html:5141.xml">صفحة (520)</a><a class="folder" href="w:html:5159.xml">صفحة (521)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4963.txt"> آيه  33</a><a class="text" href="w:text:4964.txt">آيه  34</a><a class="text" href="w:text:4965.txt">آيه  35</a><a class="text" href="w:text:4966.txt">آيه  36</a><a class="text" href="w:text:4967.txt">آيه  37</a><a class="text" href="w:text:4968.txt"> آيه  1-2</a><a class="text" href="w:text:4969.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:4970.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:4971.txt"> آيه  5</a><a class="text" href="w:text:4972.txt">وجه‌ تسميه: ﴿ سوره‌ احقاف ﴾</a></body></html>سوره جاثية آيه  33
‏متن آيه : ‏
‏ وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و سيئات‌ آنچه‌ كرده‌ بودند بر آنان‌ آشكار شد» يعني: بديهاي‌ اعمال‌شان‌ به‌ همان‌ صورتي‌ كه‌ بوده‌ است‌، بر آنان‌ آشكار شد «و آنچه‌ را كه‌ بدان‌ استهزا مي‌كردند، آنان ‌را فرو گرفت‌» يعني: جزاي‌ اعمالشان‌ بر آنان‌ فراگير شد و فرود آمد؛ با ورودشان‌ به‌دوزخ‌.
 
	سوره جاثية آيه  34
‏متن آيه : ‏
‏ وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمْ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و گفته‌ شود: همان‌ گونه‌ كه‌ ملاقات‌ اين‌ روزتان‌ را فراموش‌ كرديد، امروز شما را فراموش‌ مي‌كنيم‌» يعني: با شما در دوزخ‌ به‌ مانند فراموشكاران‌ معامله‌ مي‌كنيم‌ پس ‌شما را در آن‌ فرو مي‌گذاريم‌ چنان‌كه‌ شما عمل‌ كردن‌ براي‌ اين‌ روز را فروگذاشتيد و از اخبار قاطعي‌ كه‌ در كتابهاي‌ الهي‌ راجع‌ به‌ آن‌ آمده‌ بود، تجاهل‌ كرديد «و جايگاهتان‌ در آتش‌ دوزخ‌ است‌» يعني: دوزخ‌ مسكن‌ و قرارگاه‌ شماست‌ «و براي ‌شما هيچ‌ نصرت‌ دهنده‌اي‌ نيست‌» كه‌ ياريتان‌ دهد و عذاب‌ الهي‌ را از شما باز دارد.
سوره جاثية آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُواً وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اين‌ بدان‌ سبب‌ است‌ كه‌ شما آيات‌ خدا را به‌ ريشخند گرفتيد» يعني: اين‌ عذاب ‌از آن‌ روي‌ بر شما فرود مي‌آيد كه‌ شما قرآن‌ را به‌ مسخره‌ و بازيچه‌ گرفتيد و در آن‌ نينديشيديد «و زندگي‌ دنيا فريبتان‌ داد» يعني: دنيا شما را با آرايش‌ها وپيرايش‌ها و بيهودگي‌هاي‌ خويش‌ فريفت‌ پس‌ پنداشتيد كه‌ هيچ‌ سراي‌ ديگري‌ جز همين‌ سراي‌ دنيا نيست‌، نه‌ رستاخيزي‌ در كار است‌ و نه‌ حشر و نشري‌ و بنابراين‌، زندگي‌ خود را بر اين‌ اساس‌ بي‌أساس‌ بنا نهاده‌ و سپري‌ كرديد «پس‌ امروز نه‌ از اين‌» آتش‌ «بيرون‌ آورده‌ مي‌شوند و نه‌ رضا ساختن‌ الله از آنان‌ طلب‌ مي‌شود» يعني: در روز قيامت‌، بازگشت‌ به‌ طاعت‌ خداوند متعال‌ از آنان‌ خواسته‌ نمي‌شود تا رضاي‌ او را به‌دست‌ آورده‌ و عذري‌ را پيش‌ افگنند زيرا آن‌ روز؛ روزي‌ است‌ كه ‌در آن‌ توبه‌اي‌ پذيرفته‌ نشده‌ و معذرتي‌ سودمند واقع نمي‌گردد.
 
	سوره جاثية آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ ستايش‌ و سپاس‌ از آن‌ خداست‌؛ پروردگار آسمانها و پروردگار زمين‌، پروردگار عالميان‌» و چنين‌ پروردگار و چنين‌ سروري‌ است‌ كه‌ سزاوار حمد و ستايش ‌مي‌باشد بنابراين‌، هيچ‌كس‌ جز آن‌ مولاي‌ بي‌همتا سزاوار حمد و سپاس‌ نيست‌ پس ‌فقط او را در برابر آفرينش‌ آسمانها و زمين‌ و به‌ اصلاح ‌آوردن‌ و سامان‌دهي‌ حال‌ كساني‌ كه‌ در آنها به‌سر مي‌برند، سپاس‌ و ثنا گوييد. عالم: مفهومي‌ است‌ فراگير كه‌ شامل‌ همه‌ ماسوي‌الله مي‌شود و به‌ صيغه‌ جمع‌ آمده‌، از آن‌رو كه‌ انواع‌ مختلفي‌دارد.
 
	سوره جاثية آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و او راست‌ كبرياء» يعني: بزرگي‌ و جلال‌ و عظمت‌ و سلطه‌ «در آسمان‌ و زمين ‌و اوست‌ عزيز» يعني: غالب‌ در سلطه‌ و فرمانروايي‌اش‌؛ پس‌ هيچ‌ غلبه‌ كننده‌اي‌ بر او پيروز نمي‌شود «حكيم‌» و فرزانه‌ است‌ در تمام‌ سخنان‌ و افعال‌ و در تمام‌ فرمانها و فيصله‌هاي‌ خويش‌.
در حديث‌ شريف‌ قدسي‌ به‌ روايت‌ ابوهريره‌ و ابوسعيد رضي‌الله عنهما از رسول‌ خدا ص آمده‌ است‌ كه‌ فرمودند: «يقول‌ الله‌ تعالي: العظمة‌ إزاري‌، والكبرياء ردائي‌، فمن‌ نازعني‌ واحداً منهما، أسكنته‌ ناري: خداوند(ج)  مي‌فرمايد: عظمت‌ ازار من‌ است‌ و كبريا پتوي‌ من‌. پس‌ هر كس‌ با من‌ در يكي‌ از آنها نزاع‌ و كشمكش‌ كند، او را به‌ آتش‌ دوزخ‌ خويش‌ مسكن‌ مي‌دهم.‌
 
  
سوره أحقاف آيه  1‏متن آيه : ‏‏ حم ‏
آيه  2‏متن آيه : ‏‏ تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ‏ 
‏ترجمه : ‏
چنين‌ خوانده‌ مي‌شود: «حاء، ميم‌» و اين‌ دو حرف‌، از حروف‌ مقطعه‌ است‌. «فرو فرستادن‌ اين‌ كتاب‌ از جانب‌ الله عزيز حكيم‌ است‌» يعني: قرآن‌ به‌حق‌ و راستي‌از نزد خداوند غالب‌ و دانا فروفرستاده‌ شده‌ و كذب‌ و افترايي‌ در حق‌ وي‌ نيست‌. عزيز: يعني‌ حق‌ تعالي‌ غالب‌، قاهر و برتر از آن‌ است‌ كه‌ كسي‌ بر وي‌ دروغي ‌بربندد. حكيم: صاحب‌ حكمت‌ است‌ در همه‌ امور.
 
سوره أحقاف آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«ما آسمانها و زمين‌ و آنچه‌ را كه‌ ميان‌ آن‌ دو است‌» از همه‌ مخلوقات‌ «جز به‌ حق ‌نيافريديم‌» يعني: آنها را به‌ آفرينشي‌ همراه‌ با حق‌ كه‌ مشيت‌ ما آن‌ را اقتضا نموده‌، آفريديم‌ و بدانيد كه‌ آفرينش‌ آنها بيهوده‌ و باطل‌ نيست‌ «و» نيافريديم‌ آنها را جز «به‌ ميعادي‌ معين‌» كه‌ همانا روز قيامت‌ است‌ زيرا در روز قيامت‌، عمر آسمانها و زمين‌ و آنچه‌ كه‌ در ميان‌ آنهاست‌، به‌ پايان‌ مي‌رسد و زمين‌ به‌ زميني‌ ديگر و آسمانها نيز به‌ آسمانهاي‌ ديگري‌ تبديل‌ مي‌شوند چنان‌ كه‌ در آيه‌ (48) از سوره‌ «انبياء» گذشت‌. «و كساني‌كه‌ كافر شده‌اند، از آنچه‌ انذار داده‌ شده‌اند» يعني: از آنچه‌ كه‌ در قرآن‌ به‌ وسيله‌ آن‌ بيم‌ داده‌ شده‌اند ـ مانند زنده ‌شدن‌ بعد از مرگ‌ وحساب‌ و جزا؛ «رويگردانند» پس‌ نه‌ در آن‌ مي‌انديشند، و نه‌ براي‌ آن‌ آماده‌اند.
 
	سوره آل عمران آيه  121
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ‏
 
‏ترجمه