، عبقري‌ اطلاق‌ مي‌شود. «عبقر»: جايي‌ است‌ كه‌ اعراب‌ مي‌پندارند از سرزمين‌ جن‌ است‌ لذا هر چيزي‌ را كه‌ از حسن‌ و زيبائي‌ و نيرومندي‌ آن‌ به‌ شگفت ‌آمده‌ باشند، به‌ آن‌ نسبت‌ مي‌دهند.
بنابراين‌، از مجموع‌ آيات‌ وارده‌ درباره‌ دو نوع‌ از بوستانهاي‌ بهشت‌، به‌ اين‌ نتيجه‌ مي‌رسيم‌ كه‌ براي‌ دو گروه‌ از بهشتيان‌ درجه‌ يك‌ و درجه‌ دو، دو گونه‌ بوستانهاي‌ درجه‌ يك‌ و درجه‌ دو نيز فراهم‌ شده‌ است‌.
البته‌ با نگرش‌ در آيات‌ فوق‌، فرقهاي‌ موجود در ميان‌ آنها به‌ نحو ذيل‌ قابل‌ ذكرمي‌باشد:
1 ـ دو باغ‌ اول‌ انواع‌ رنگارنگ‌ و گونه‌گوني‌ از درختان‌ ميوه‌ را دارند در حالي‌كه‌ دو باغ‌ دوم‌، فضاي‌ بسيار سبزي‌ دارند.
2 ـ دو باغ‌ اول‌ دو چشمه‌ جاري‌ دارند و دو باغ‌ دوم‌ دو چشمه‌ فواره‌زن‌.
3 ـ در دو باغ‌ اول‌ از هر گونه‌ ميوه‌ دو زوج‌ وجود دارد ولي‌ هرچند كه‌ در دو باغ ‌دوم‌ ميوه‌ و خرما و انار موجود است‌ اما چنين‌ گفته‌ نشده‌ كه‌ در آنها از هر ميوه‌ دوگونه‌ مختلف‌ وجود دارد.
4 ـ در دو باغ‌ اول‌، زناني‌ وجود دارند كه‌ چون‌ ياقوت‌ و مرجانند و بر شوهرانشان ‌چشم‌ فروهشته‌ مي‌دارند اما در دو باغ‌ دوم‌، زنان‌ نيكخوي‌ خوبروي‌ وجود دارند.
5 ـ در دو باغ‌ اول‌، بهشتيان‌ بر تكيه‌گاه‌هايي‌ كه‌ آستر آنها از ديباي‌ ستبر است‌ آرميده‌اند در حالي‌كه‌ در دو باغ‌ دوم‌، بهشتيان‌ بر بالشهاي‌ سبز و فرش‌هاي‌ نفيس‌ آرميده‌اند.
 
	سوره رحمن آيه  77
‏متن آيه : ‏
‏ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌» اي‌ انس‌ و جن‌ «كدام‌يك‌ از نعمتهاي‌ پروردگارتان‌ را دروغ‌ مي‌شماريد» كه‌ خود را براي‌ چنين‌ نعمت‌هاي‌ جاودانه‌اي‌ آماده‌ نمي‌كنيد؟.
 
	سوره رحمن آيه  78
‏متن آيه : ‏
‏ تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«با بركت‌ است‌ نام‌ پروردگارت‌ كه‌ ذوالجلال‌ والاكرام‌ است‌» يعني: پروردگارت‌ مقدس‌، پاك‌، صاحب‌ عزت‌، عظمت‌، شكوه‌ و كرامت‌ مي‌باشد؛ بر آنچه‌ كه‌ به ‌بندگان‌ مخلص‌ خويش‌ انعام‌ نموده‌ پس‌ او شايسته‌ آن‌ است‌ كه‌ مورد بزرگداشت‌ قرار گيرد و نافرماني‌ نشود، مورد پرستش‌ و سپاس‌ قرار گيرد نه‌ مورد ناسپاسي‌ و به‌ياد آورده‌ شود نه‌ اين‌ كه‌ فراموش‌ گردد.
 
سوره واقعة آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«چون‌ واقعه‌ واقع‌ شود» واقعه: اسمي‌ از اسماي‌ قيامت‌ است‌، مانند آزفه‌، حاقه‌ و غير آن‌. قيامت‌ از آن‌ رو واقعه‌ ناميده‌ شد كه‌ وقوع‌ آن‌ ثابت‌ و محقق ‌مي‌باشد.
 
	سوره واقعة آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در وقت‌ وقوع‌ آن‌ هيچ‌ تكذيب‌ كننده‌اي‌ نيست‌» يعني: در هنگام‌ وقوع‌ آن‌ ديگر تكذيبي‌ در كار نيست‌ و چون‌ اسرافيل‌(ع) نفخه‌ آخر را بدمد ديگر اصلا تكذيبي‌ روي‌ نمي‌دهد و كسي‌ را نمي‌بيني‌ كه‌ بگويد: قيامت‌ و معاد دروغ‌ است‌. مراد از واقعه: همان‌ دميدن‌ آخر در صور است‌.
	سوره واقعة آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هم‌ فرودارنده‌ است‌ و هم‌ فرادارنده‌» يعني: قيامت‌ گروه‌هايي‌ از كافران‌ اهل‌ جاه‌ و مقام‌ و فاسقان‌ اهل‌ منصب‌ و توانگري‌ را كه‌ در دنيا بلندقدر بوده‌اند، فرومي‌دارد و پست‌ مي‌گرداند و گروه‌هايي‌ از اهل‌ ايمان‌ را كه‌ در دنيا بي‌نام‌ و نشان ‌بوده‌اند، بلندقدر مي‌گرداند و رفعت‌ مي‌دهد.
 
	سوره واقعة آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌ گاه‌ كه‌ زمين‌ به‌ جنبشي‌ سخت‌ لرزانده‌ شود» تا بدانجا كه‌ هر آنچه‌ بر روي ‌آن‌ است‌ ويران‌ مي‌شود و همه‌ چيز ـ اعم‌ از كوه‌ها و غير آن‌ ـ در هم‌ مي‌شكند.
 
	سوره آل عمران آيه  165
‏متن آيه : ‏
‏ أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آيا هنگامي‌ كه‌ به‌ شما مصيبتي‌ رسيد» مراد شكست‌ و كشته‌شدن‌ در روز احد است‌ «كه‌ دوچندان‌ آن‌ را» بر دشمنان‌ خود «وارد آورده‌ بوديد» در روز بدر ـ زيرا در روز احد هفتاد تن‌ از مسلمين‌ به‌ شهادت‌ رسيدند، درحالي‌ كه‌ در روز بدر؛ هفتاد تن‌ از مشركان‌ كشته‌ و هفتاد تن‌ ديگر اسير گشتند. آري‌! با آن‌ كه‌ ضربه ‌دوچندان‌ به‌ مشركان‌ وارد آورده‌ بوديد «گفتيد» از روي‌ تعجب‌ «اين‌ از كجاست‌ ؟» يعني‌: اين‌ شكست‌ و كشته‌شدن‌ ما از چه‌ روي‌ است‌؟ حال‌ آن‌ كه‌ ما درراه‌ خدا(ج) مي‌جنگيم‌ و رسول‌ خداص نيز با ماست‌ و خداوند(ج) هم‌ به‌ ما وعده ‌پيروزي‌ بر مشركان‌ را داده‌ است‌ ؟ «بگو: آن» شكست‌ «از نزد خودتان‌ است» به‌سبب‌ مخالفت‌ تيراندازان‌ از اين‌ فرمان‌ پيامبرص كه‌: به‌ هيچ‌ حالي‌ از احوال‌ نبايدسنگرهاي‌ خود را ترك‌ كنند «بي‌گمان‌ خدا به‌ هرچيزي‌ تواناست».
عمر(رض) در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آيه‌ كريمه‌ مي‌گويد: مسلمانان‌ به‌ علت‌ آنچه‌ در بدر ـ از گرفتن‌ فديه‌ از اسيران‌ ـ انجام‌ داده‌ بودند، در روز احد مجازات‌ شدند. ازعلي‌(رض) نيز نظير اين‌ تفسير روايت‌ شده‌ است‌.
 
سوره واقعة آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و كوهها سخت‌ خرد و ريز شود» بس: ريزه‌ريزه‌ شدن‌ است‌. گفته‌ مي‌شود: بس ‌الشي‌؛ آن‌ گاه‌ كه‌ كسي‌ چيزي‌ را خرد و ريز كند.
	سوره واقعة آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ غباري‌ پراكنده‌» و متفرق‌ «گردند» چنان‌كه‌ در شعاع‌ روزنه‌ خانه‌ به‌سوي ‌آفتاب‌، ذرات‌ غبار مانندي‌ ديده‌ مي‌شود.
 
	سوره واقعة آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ وَكُنتُمْ أَزْوَاجاً ثَلَاثَةً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و شما ازواج‌ سه‌گانه‌اي‌ باشيد» يعني: شما به‌ دسته‌ها و گروه‌هاي‌ سه‌گانه ‌تقسيم‌ مي‌شويد. زوج: بر هر چيزي‌ كه‌ از آن‌ همراه‌ با دسته‌ ديگري‌ يادآوري‌ شود و نيز بر جفت‌ نر و ماده‌ اطلاق‌ مي‌شود.
 
	سوره واقعة آيه  8
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آن‌ گاه‌ حق‌ تعالي‌ به‌ بيان‌ حال‌ اين‌ گروه‌هاي‌ سه‌گانه‌ پرداخته‌ و مي‌فرمايد: «پس ‌اصحاب‌ ميمنه‌» يعني: ياران‌ دست‌ راست‌ «چه‌ حال‌ دارند اصحاب‌ ميمنه‌؟» يعني: ياران‌ دست‌ راست‌ در چه‌ حال‌ و وصفي‌ قرار دارند؟ در بهترين‌ حال‌ و وصف‌. پس‌ استفهام‌ مفيد بزرگداشت‌ شأن‌ و به‌ شگفت ‌آوردن‌ از خوبي‌ حال‌ آنان‌ است‌. اصحاب‌ ميمنه: اهل‌ سعادت‌اند كه‌ ايشان‌ را از سمت‌ راست‌ ب