ي‌كاريد و بذر مي‌افگنيد؛ «آيا شما آن‌ را مي‌رويانيد» يعني: به‌ زرع‌ و كشت‌ تبديل‌ مي‌كنيد و در آن‌ خوشه‌ و دانه‌ مي‌رويانيد «يا ما زارع‌ هستيم‌؟» يعني: يا ما هستيم‌ كه ‌روياننده‌ و تبديل‌كننده‌ آن‌ به‌ زراعت‌ هستيم‌ نه‌ شما؟ پس‌ چون‌ به‌ اين‌ امر اقرار كرديد، ديگر چگونه‌ منكر رستاخيز مي‌شويد؟ در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت ‌ابوهريره‌(رض) آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خدا ص فرمودند: «لايقولن‌ أحدكم‌ : زرعت‌، وليقل‌ : حرثت‌، فإن‌ الزارع‌ هو الله: يكي‌ از شما نگويد كه‌ من‌ زرع‌ كردم‌ بلكه‌ بايد بگويد: كشت‌ نمودم‌ زيرا زارع‌ همانا خداوند است‌». البته‌ اين‌ نهي‌، نهيي‌ ارشادي ‌و ادبي‌ است‌، نه‌ نهي‌ حرمت‌. علما مي‌گويند: براي‌ كسي‌ كه‌ بذر را در زمين ‌مي‌افگند، مستحب‌ است‌ كه‌ بعد از خواندن: (أعوذ بالله‌ ...) آيه: ( أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ  أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ‏ ‏)را بخواند، آن‌ گاه‌ بگويد: «بل‌ الله‌ الزارع ‌والمنبت‌ والمبلغ‌، اللهم‌ صل‌ علي‌ محمد وارزقنا ثمره‌ وجنبنا ضرره‌ واجعلنا لأنعمك‌ من ‌الشاكرين‌، ولآلائك‌ من‌ الذاكرين‌، وبارك‌ لنا فيه‌ يا رب‌ العالمين: بلكه‌ خدا(ج) است ‌كه‌ زارع‌، روياننده‌ و به‌ پخته‌گي‌ رساننده‌ آن‌ است‌. بارخدايا! بر محمد درود بفرست‌ و ما را از حاصل‌ اين‌ زمين‌ روزي ‌بخش‌ و از زيان‌ آن‌ بركنار دار و مرا براي ‌نعمت‌هايت‌ از شكرگزاران‌ و براي‌ احسانهايت‌ از يادآورندگان‌ قرار ده‌ و اي ‌پروردگار عالميان‌! براي‌ ما در آن‌ بركت‌ بده‌». گفته‌ شده‌ كه‌ : اين‌ دعا امان‌ آن ‌زراعت‌ از تمام‌ آفات‌ ـ اعم‌ از كرم‌، ملخ‌ و غيره‌ ـ است‌ .
  
سوره واقعة آيه  65‏متن آيه : ‏‏ لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ‏
آيه  66‏متن آيه : ‏‏ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ‏
آيه  67‏متن آيه : ‏‏ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«اگر بخواهيم‌ قطعا آن‌ زراعت‌ را درهم‌ شكسته‌» و خرد و ريزه‌ شده «مي‌گردانيم‌» به‌ طوري‌ كه‌ از آن‌ هيچ‌ بهره‌اي‌ گرفته‌ نشود و از آن‌ هيچ‌ دانه‌اي‌ به ‌دست‌ نيايد و نه‌ چيزي‌ از بهره‌هاي‌ ديگري‌ كه‌ از كشتزار خواسته‌ مي‌شود، فراهم‌ آيد؛ «پس‌ در افسوس و تعجب‌ مي‌افتيد» يعني: در آن‌ صورت‌ حسرت‌ زده ‌مي‌شويد و از آنچه‌ كه‌ به‌ شما در زراعت‌ و كشاورزيتان‌ فرود آمده‌ است‌، مدتي ‌دراز در تعجب‌ فرو مي‌رويد درحالي‌كه‌ مي‌گوئيد: «ما غرامت ‌كشندگانيم‌» مغرم: كسي‌ است‌ كه‌ مالش‌ بدون‌ عوضي‌ بر باد رفته‌ است‌ «بلكه‌ ما محروم‌ ماندگانيم‌» از روزيمان‌؛ با نابود شدن‌ كشاورزيمان‌.
 
سوره واقعة آيه  68‏متن آيه : ‏‏ أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ ‏
 آيه  69‏متن آيه : ‏‏ أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ آيا ديده‌ايد آن‌ آبي‌ را كه‌ مي‌آشاميد» و به‌ وسيله‌ آن‌ تشنگي‌ خود را فرومي‌نشانيد؟ «آيا شما آن‌ را از ابر فرود آورده‌ايد، يا ما» آن‌ آب‌ را به‌ قدرت ‌خويش‌ «فرود آورنده‌ايم‌؟» پس‌ چگونه‌ به‌ توحيد و يگانگي‌ ما اقرار نكرده‌ و رستاخيز را تصديق‌ نمي‌كنيد؟
 
سوره واقعة آيه  70
‏متن آيه : ‏
‏ لَوْ نَشَاء جَعَلْنَاهُ أُجَاجاً فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اگر بخواهيم‌ آن‌ را شور مي‌گردانيم‌» به‌طوري‌ كه‌ نه‌ براي‌ نوشيدن‌ صلاحيت ‌داشته‌ باشد و نه‌ براي‌ كشاورزي‌ «پس‌ چرا شكر نمي‌گزاريد» نعمت‌هاي‌ خداوندي ‌را كه‌ براي‌ شما آب‌ شيرين‌ و گوارايي‌ آفريده‌ است‌ كه‌ از آن‌ مي‌آشاميد و بهره‌ مي‌بريد؟ در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌ كه‌ چون‌ رسول‌ اكرم‌ ص آب‌ مي‌نوشيدند، مي‌گفتند: «الحمد لله‌ الذي‌ سقانا عذباً فراتاً برحمته‌، ولم‌ يجعله‌ ملحاً أجاجاً بذنوبنا: سپاس‌ و ستايش‌ خدايي‌ را كه‌ به‌ رحمت‌ خويش‌ ما را آب ‌شيرين‌ و گوارا نوشانيد و به‌ شومي‌ گناهانمان‌ آن‌ را شور و تلخ‌ نگردانيد».
 
سوره واقعة آيه  71‏متن آيه : ‏‏ أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ‏
 آيه  72‏متن آيه : ‏‏ أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«آيا ديديد آن‌ آتشي‌ را كه‌ بر مي‌آوريد؟» يعني: آن‌ را با آتش‌زنه‌ از درخت‌ تر و تازه‌ بيرون‌ مي‌آوريد؟ «آيا شما درختش‌ را آفريده‌ايد؟» يعني: درختي‌ كه‌ آتش‌ را از آن‌ بيرون‌ مي‌آوريد «يا ما آفريننده‌ايم‌» آن‌ را به‌ قدرت‌ خويش‌ نه‌ شما؟ آن‌ درخت‌، عبارت‌ است‌ از درخت‌ مرخ‌ (بادام‌ تلخ‌) و عفار كه‌ اعراب‌ از آنها آتش‌زنه‌ درست‌ مي‌كردند. يعني‌ از آنها دو شاخه‌ سبز برگرفته‌ و يكي‌ را به‌ ديگري ‌مي‌كشيدند آن‌گاه‌ از ميان‌ آن‌ دو، شراره‌ آتش‌ بر مي‌خاست‌. به‌قولي: مراد همه ‌درختان‌ است‌.
 
سوره آل عمران آيه  170
‏متن آيه : ‏
‏ فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«به‌ آنچه‌ خدا از فضل‌ خود به‌ آنان‌ داده‌ است، شادمانند» يعني‌: شهدا به‌ آنچه‌ كه‌ حق‌ تعالي‌ از كرامت‌ شهادت‌ به‌ آنان‌ ارزاني‌ نموده‌ است‌ و به‌ حيات‌ حقيقي‌اي‌ كه‌ در آن‌ قرار دارند و به‌ آنچه‌ كه‌ از رزق‌ و روزي‌ خداي‌ سبحان‌ به‌ ايشان‌ مي‌رسد، خوشحال‌ و مسرورند «و براي‌ كساني‌ كه‌ از پي‌ ايشانند» از برادران‌ مؤمنشان‌ «و هنوز به‌ آنان‌ نپيوسته‌اند» و به‌شهادت‌ نرسيده‌اند «شادي‌ مي‌كنند؛ كه‌ نه‌ بيمي‌ بر آنان‌ است‌ و نه‌ اندوهگين‌ مي‌شوند» يعني‌: خوشحالند از اين‌ كه‌ بر برادران‌ مؤمنشان‌ كه‌ در آينده‌ به‌شهادت‌ مي‌رسند، يا بر ايمان‌ مي‌ميرند؛ هيچ‌ بيم‌ و اندوهي‌ در فرداي ‌آخرت‌ نيست‌.
 
	سوره واقعة آيه  73
‏متن آيه : ‏
‏ نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعاً لِّلْمُقْوِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«ما آن‌ را پندآموزي‌ ساخته‌ايم‌» يعني: ما آن‌ آتش‌ برآمده‌ از درخت‌ را به‌ يادآورنده‌ گرماي‌ آتش‌ جهنم‌ گردانيده‌ايم‌ تا مؤمنان‌ از آن‌ پندگيرند «و آن‌ را توشه‌اي‌ براي‌ رهروان‌» مانند مسافران‌ و صحرانشيناني‌ گردانيديم‌ كه‌ در سرزمين‌هاي‌ بي‌آب‌ و علف‌ و بيابانها فرود مي‌آيند. در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت ‌بخاري‌ و مسلم‌ و غير ايشان‌ از ابوهريره‌(رض) آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص فرمودند: «آتشي‌ كه‌ بني‌آدم‌ بر مي‌افروزند، جزئي‌ از هفتاد جزء آتش‌ جهنم‌ است‌ ...». دليل‌ اين‌كه‌ در بهره‌گيري‌ از آتش‌ مخصوصا مسافران‌ و رهگذران‌ ذكر شده‌اند، اين‌ است‌ 